From Shame to Pride, The Evolution
of the Franco-American
By Matthew Lord
To deny who you are is to hate what you
are! This sentiment has some very real truth in the history of the
United States and the history of humanity. In a country made up almost
entirely of immigrants it can be said that at one time nearly all of these
groups hated themselves. The process by which nearly every ethnicity
has been forced to forget its heritage is called assimilation; others may
call it Americanization, or the melting pot. The idea is to blend
us all into one large group with the same history, interests, and personalities.
Otherwise, we may have too many small societies and the nation will not
have control of its people and then become weak; at least that is the philosophy
behind it. Assimilation was taught both directly through schools
and other government institutions and indirectly through ethnocentric customs
and demands, many of which were very discriminatory. This article
is going to focus on one particular ethnic group of interest, the Franco-Americans
of New England, specifically of Maine. In order to get an accurate
understanding of the cultural changes and the identity problems associated
with the Francos, we must start at the beginning of the state's Franco-American
history and work forward. I will go into the most detail on
the central Maine area, the Waterville area and surrounding areas.
The focus will be the shame and denial of the Francos on their heritage
caused by the degradation of assimilation and the recent revival and pride
in the culture caused by a revolution against these ethnocentric institutions.
The first French Settlers in Maine were
actually the first European settlers in Maine. In 1604, three years
before the James town settlement, Samuel de Champlain led a group of rugged
settlers to an island on the St. Croix River, just below what is modern
day Calais.(Brennan) The winter was tough and eventually the settlers
moved back across the bay to Port Royal. The area covering most of
modern day Canada, upper New York, and New England, and the American west
became known as New France up until the end of the French and Indian war.(Brennan)
Maine was a French colony until 1755 when the French were defeated in the
Battle for Acadia. (Albert) The control changed with this loss, but
not the culture and traditions.
In the fall of 1755 what is known as La
Gande Derangement (The Great Disorder) took place. (Albert) Ten thousand
Acadians were forced out of their homes and expelled to other parts of
the Americas by the British.(Albert) The British government took
all their land and belongings and sent the Francos all over the New World.
Many families were split up for ever. People were randomly forced
on different ships and sent to numerous destinations. A great deal
of these people died from famine and disease because of this tragedy.(Albert)
The Longfellow poem "Evangeline" depicts the horror of this odious event.
Some of the Acadians fled the Maritimes and went north west to the St.
John River Valley and what today is Aroostock County. This became
the first large scale immigration of French speaking people in Maine.(Laflamme)
This population of Franco-Americans stayed and is still there today. In
the early 19th century many rural Quebec and French New Brunswick farmers
and lumberman moved to nearby locations on the opposite side of the Canadian/
American border.(Laflamme) The boundary was poorly defined politically
and nearly invisible socially. The St. John Valley garnered little
attention from government officials and most of the farmers and lumberjacks
were happy to have the extra help.(Laflamme) In 1842, the Webster-Ashburton
treaty created a permanent border between Maine and Canada.(Laflamme)
Literally overnight many Francos became Americans. The common conclusion
is that Maine's Franco population migrated to Maine during the 19th and
20th centuries to labor in the factories of the Industrial Revolution,
which is very accurate. However, even before the great immigrations
that took place at the turn of the century there was a large community
of Francos in Maine living in the St. John Valley.
The Industrial Revolution fed what has
become the largest cause of Franco-American immigration to Maine.
The expanding mills of towns such as Lewiston, Biddeford, and Waterville
lead to a large increase in Franco immigration between the late nineteenth
century and late twentieth century.(Laflamme) It is estimated that
over one million Francos moved to New England during this time period.
French settlers first immigrated to Waterville
from Quebec in the early 19th century. (Laflamme) The man who founded the
Franco community in Waterville was Jean Baptiste Mathieu. Mathieu,
originally from St. Joseph de Beauce Quebec, started as a woodsman in the
early 1820's. (Laflamme) He soon realized it would be more lucrative and
less work to truck food and supplies from Bangor to the remote lumber camps
in the state. He regularly carried supplies up the Kenebec River
to the Jackman area; Waterville became an important stop on the way.
In 1828 he made Waterville his home and moved his wife and eight children
there. (Laflamme) He moved to the south end of Waterville, Water Street,
a few yards from the Kenebec River. (Laflamme) Mathieu's immediate family
became the cornerstone for the Waterville Franco community, one of the
oldest Franco communities in Maine. (Laflamme)Mathieu had one more child
with his wife. His children each had numerous children and so did
his grand children. His brother also brought his large family to
Waterville. Waterville had only 2,000 residents at that time, but
later grew rapidly as thousands of Francos came to work in the textile
and paper mills. (Laflamme)
Waterville was a very productive mill town
by the turn of the century. (Laflamme) It had two paper mills, a shirt
mill, a cotton mill, and a worsted mill. (Laflamme) The Franco migration
to the city was hastened in 1870 by the construction of a new cotton mill.
The proof of this can be seen by a census study disclosing the fact that
in 1840 2,971 people lived in Waterville, of that 146 were Franco, making
the total percentage of the population that was Franco 49%. In 1900
9,477 people resided in Waterville, of that 4,360 were Franco, making 45.4%
of Waterville's total population Francos. (Laflamme) Also, a 1934 survey
concluding that forty percent of Waterville's south end (Franco Neighborhood)
worked in the cotton mill that was made in 1870. (Laflamme) A 1990
census found that 6,590 Waterville residents (about 39% of total population)
were primarily Franco-American and that Winslow (Watervilles neighbor across
the Kenebec River) has 2,584 primarily Franco residents (about 48% of total
population). (Brennan)
There is certainly a great deal of Franco-Americans
in Maine. The estimates, which tend to be on the low side for may
reasons, show that at least 25% of the population is Franco, or about 300,000
people in Maine.(Brennan) That is a very large number; it makes Francos
the single largest ethnic group in Maine. The number only reflects
those that consider themselves Franco. Many Maine residents have
a large Franco ancestry, but do not consider themselves Franco. There
is also another reason this estimate is probably low. Many Francos
are either ashamed or apathetic about their heritage, something that will
be discussed extensively further into this paper. Because of this,
they may not put down their ancestry as Franco on a survey.
Why has the largest ethnic group in Maine
been so ashamed or indifferent for such a long period of time? As
previously mentioned assimilation is the major cause of this problem.
At the turn of the century the Franco culture in Maine flourished.
There were literally hundreds of French newspapers, Churches, and schools.(Guignard)
There is a desire for this to come back today. French papers like
Le Forum and Franco-American plays written by Gregoire Chabot are
starting to bring about a Franco Rennassance. It will never be the
ethnic enclave that resided at the beginning of the 20th century.
French communities at that time were very alive and people were proud to
be French. Francos are regaining their pride and their fervor, but
we are still along ways from the spirit of the past. However, there
is a new philosophy among many Francos. Francos do not necessarily
need the zeal for traditions and trite acts we once had. We need
to create our own traditions and acts and create our won future. The Francos
of the past kept all their traditions and ideals the same. They refused
to join the est of the culture nor dared to change any traditions
Francos were very conservative and kept to themselves.
Their autonomous behavior was viewed with contempt and confusion by a great
deal of traditional Americans.(Laflamme) The Francos refused to assimilate
unlike many other immigrant groups of their time.(Laflamme) They
were viewed as industrial invaders instead of good, stable, settled citizens.
The contempt displayed toward their autonomy only pushed them further into
isolation.(Laflamme) This only changed because of a string of events. There
were three major incidents that I believe caused the Francos to "Americanize,"
the Corporation Sole Controversy, the English only bill passed in the 1920's,
and the New Deal National Recovery Act caused by the Great Depression.
Corporation Sole refers to an 1887 law
that made the Bishop of Portland sole owner of all parish property in the
state. The Corporation Sole Controversy started because of the decision
by the Irish hierarchy of the American Catholic Church to assimilate its
people to have greater control over them.(Guignard) At the turn of
the century there was anti-papist sentiment towards the church because
of its alleged foreignness. The church decided that it would "Americanize"
every mass in the United States and make them all alike.(Guignard)
All masses would be in English with the same basic rituals. There
would be no ethnic traditions or customs. Even though there were
literally millions of catholic immigrants settling in the United States
at the time with many different backgrounds and languages they were to
all be treated the same. The diocese lobbied for sole control over all
churches in Maine because the old system of individual parish ownership
was unsatisfactory forcing many parishes into bankruptcy. (Guignard)
Corporation sole helped the church revitalize its credit. (Guignard)
There was no problem until 1906. Before this period Bishop Healy,
Bishop of Portland 1875-1901, was loved by the French because he paid special
attention to them and held back a lot of assimilationist practices. (Guignard)
Bishop O'connel took his place and started adding more Irish priests to
French parishes.( Guignard) He left the diocese in 1906 with very
little favor among the French. (Guignard) His replacement was Bishop
Walsh.(Guignard) Walsh held strong assimlationist ideals that further
angered his constituents, however, he inherited a very hostile constituency.
The French had been lobbying for a Franco Bishop for many years.
They actually made a group called La comite permanent de la cause du Maine.
(Guignard) The comite went before the pope to lobby for a French
Bishop, but it never happened. (Guignard) Assimilation policies were strong
in the church now. Things got heated when Walsh tried to split the
Waterville Franco parish into two forcing many of the St. Francis de Sales
parishioners to go to the new Sacred Heart parish. (Guignard) The newly
appointed pastor of that parish was Irish. The three clergy in Waterville
fought with the Bishop, which outraged him. Walsh soon had a bad
name with the French and many Franco newspapers started attacking him calling
him among other things a tyrant and a Francophobe. (Guignard) In
the meantime the comite tried to overturn Corporation Sole law, but most
lawmakers did not want to interfere with church affairs. They proposed
a lay council to overlook church property instead of a "king." The
legislature voted overwhelmingly in favor of the diocese. (Guignard) The
comite appealed its case to Rome and lost. (Guignard) This did not slow
it down it thought of going back to the legislature and kept up its strong
lobby for a French Bishop. It also kept up its attacks on Walsh.
By 1911 Walsh had had enough. On May 14, 1911 Walsh interdicted 6
men who he felt were the cause of the whole scandal. (Guignard) Interdiction
is the step before excommunication in the Catholic Church. It deprives
you of the sacraments until you retract your offensive statements.
The men appealed their case to Rome and the papers called Walsh's act an
arbitrary imposition of tyranny. Rome supported Walsh's interdiction,
but let Walsh know that they supported parish ownership. (Guignard)
Walsh met with 4 of the interdicted men and tried to work out an agreement
for a corporation council, but they disagreed on the amount of laymen on
this council. This lead to another bill in the legislature.
The Legislature supported the Bishop again. (Guignard) The controversy
lessened significantly after this. The French never got their Bishop
and eventually lost most of their French Parishes. Today there are
only a handful of French parishes left in this state. There is currently
a French Auxiliary Bishop, Bishop Cote, but there has never been a French
Bishop of the Arch Diocese of Portland. This statement is true even
though eighty percent of the Catholics in the state of Maine are French.(Guignard)
The next great assimilating event was the
English only bill that was passed by the legislature in 1919. (PL1919C.146)
Yvon Labbe, the director of the Franco-American Center at the University
of Maine reveals, "the Governor during this period was a KKK sympathizer
and was heavily influenced by their discriminant beliefs." The KKK
was strong in this state during this time period and they tried heavily
to promote anti-Franco propaganda. (Doty1) They were also known to
burn a cross or two at the house of an outspoken "instigator." The
law states, "Basic Language in all public and private schools to be English;
state superintendant to prescribe courses of study in private schools approved
for attendance or tuition." In other words, any course taught in
the State of Maine had to be taught in English only, whether it is a private
or public institution. . Once this was passed every school in this
state was being forcing French children to speak English only. Labbe
adds, "a great deal of propaganda was issued with this law convincing teachers
that they will only hurt the children by reverting to their language.
Most schools held heavy penalties for children who spoke their native language.
If child reverted to French by mistake for example, he or she would probably
get some kind of corporal punishment such as being paddled. It then,
ofcourse, became embarrassing to speak French. Most Francos were
already put down for their accent and told by almost of everyone that they
spoke bad French. Quebecois French was and still is considered by
many to be "hick" French or "bad" French. Franco French was basically
Quebecois French with a thicker dialect so it was not proper French.
Rhea Cote Robbins recalls, "I remember getting D's in my French class at
Notre Dame school in Waterville. Imagine that, French was my first
language and I got D's in it. Obviously my teacher did not consider
my French to be correct." On top of that discrimination, Franco children
were now severely punished every time they spoke their native language."
The policy seems very draconian even for the standards of the day.
This greatly impacted the culture over the second half of the century to
the point where now only about a third of all Francos still can speak French.
(Brennan) The language being a key element of a culture; the culture
certainly lost much of its vitality with this legislation. It was
not so much the fact that the children learned English in school as it
was the harsh resistance to their native language. The psychological
impact of this resistance is a feeling of shame and guilt for behaving
in a manner that is your identity. Most Francos were forced to behave
in a manner contradictory to who they were. There is still great
debate over the teaching of English today. Most scholars agree that
if you slowly incorporate English in the curriculum over a few years that
the child learns the best and still holds on to his or her language and
culture. This also generally gives the child a higher self-esteem
because they still keep their individuality and are not forced to pretend
to be what they are not.
The last of the three major assimilators
was the New Deal National Industrial Recovery act. In the early 1930's
the nation was in serious economic turmoil; all labor markets were hit
hard. Waterville's paper and textile mills, along with other mills
in the state, were not immune to these economic hardships. The Francos
were not part of organized labor until this period. The depression
caused many to leave their economic enclaves. (Laflamme) Many felt
that their economic interests could be served best outside the Franco community.
The National Industrial Recovery Act (NIRA) caused the largest textile
union growth in the nations history. (Laflamme) In 1934 there was
nation wide strike; it turned violent in Waterville. (Laflamme) There
is evidence that this incident created internal division within the group
causing an eventual breakdown within the community. (Laflamme) By
the end of the 1930's organized labor emphasized the common good of all
ethnicities, forcing them to behave in terms of class rather than in terms
of race. (Laflamme)
These three events impacted the culture
of the Francos so much that by the end of the 20th century only one third
of Maine Francos, or about one hundred thousand, can still speak the language.
Many Francos became very apathetic and even ashamed of their culture.
This did not start to change until the end of the 20th century.
Over the past 20 years there have been some events
have spurred a spirit of renaissance of Franco culture. Many of these
changes have been through education. As more Francos started to be
educated they realized that they are not different than any other culture.
They began to realize that they are not "dumb Frenchmen" or strange outcasts
of society, but an intelligent, creative ethnic group that was not viewed
as strangely by the rest of the world as their skewed upbringings may have
had them believe. A group of students at the University of Maine
realized that they were a vibrant, intelligent group that was not as strange
as they grew up believing. These men founded a group called FAROG
(Franco-American Resource and Opportunity Group) in 1971 and officially
adopted the name in 1973. Yvon Labbe, one of the group's founders and the
current director of the Franco-American center says, "the name came from
an ethnic slur commonly used by non Francos to make fun of Francos. The
name is said to be traced back to the KKK's influence at the beginning
of the century and usually was preceded by a derogatory adjective such
as stupid, retarded, or dumb." The group established the name as a way
for the men in the group to take an odious, negative word and create a
positive connotation. It was in a sense a parody; word that once
shamed them they could now laugh at. A word that once diminished
the men gave them power. By taking this slur head on and facing its
creators, they were standing up to their oppressors and relinquishing the
power that this word gave to those people over Francos. Labbe says, "we
took control of the word for ourselves and empowered ourselves with it."
FAROG became a very outspoken group at the University of Maine. Labbe
says, "President Libby's administration in the early 1970's gave the group
a chance to form. However, he felt the faculty were too conventional
and that the group could not survive with such a conservative group on
campus." The group created a newspaper called Le Forum, which was
just as the name portrays a forum to battle the anti-Franco sentiment of
the campus. (Labbe) Labbe confides, "[We]FAROG fought unceasingly
for University support until they were eventually added to the Multicultural
Student Affairs department. We were later added to Academic
Affairs and given the mission of making a Franco culture curriculum and
the opportunity to help construct a Franco-American history." The
Franco-American Center on College Avenue became their home and the name
of the Academic service that in now doctrined. The long road
was not over for Yvon and the Franco-American Center, Yvon confesses, "Many
administrations were very abrasive towards us, in particular Presidents
Lick's administration from 1987 to 1991. He did not like us and was
in no way willing to aid our mission. He later got fired from the
University of Florida for making racist comments in front of the student
government." FAROG and the eventual Franco-American Center have become
important proponents in societies acceptance of Francos and the acceptance
by Francos of their own culture. In the past twenty years the pendulum
that holds the feelings of Maine's Francos has swung away from shame towards
pride. Francos are slowly realizing that their culture is not this
odious, disgusting thing but a viable, important aspect of their lives.
I have interviewed a few other prominent Francos (all from Waterville)
whose personal evolution will show both the progress that has come of the
last twenty years and the deliberation that is still necessary to fix the
wounds of assimilation.
I have interviewed three distinguished
Waterville Franco-Americans, two women from "down the Plains" and one man
from Summer Street (middle class Waterville). The first woman from "down
the Plains" is my mother, Marie Claire Lord. She has held her roots
through the years and kept me in touch with mine even though that has not
always been easy. The second women is Rhea Cote Robbins, author of
Wednesday's Child (winner of the 1997 Maine Chapbook Award for creative
non fiction) and director of the Franco-American Women's Institute.
Her book and message have been very important in revealing the trauma of
growing up as a Franco in this state during most of this century.
The man's name is Gregoire Chabot; he has written three plays on the history
and culture of Franco-Americans. He is concerned with the evolution
of the Franco culture more than the preservation. He has a very important
and unique message.
Marie Claire Lord spent most of her early
years "down the Plains" on Water Street in Waterville. Her mother,
Gabrielle Rodrique, was born in Saint-Anne de Beaupre Canada, just outside
of Quebec City. She married a German man named Cecil Domler
when she moved to Maine.
Did you ever feel you had to deny that your Franco
heritage during your youth? "Yes if I did not want to be laughed at (French
jokes). I would pretend I was not French. It helped that I
did not have a French last name, although I had a German last name (even
though looked, acted, and talked like a Franco) and many would call me
a Nazi because of that. Also, many people would ask my mother's maiden
name (Roderique) then they would know I was French and make fun of me."
Was there any cultural degradation in any
particular area of Waterville during your youth?
"'Down the Plains' like Rhea says in Wednesday'
Child, there were tiers. Eventually French people infiltrated
the whole town, but Water Street was Franco and was ëthe wrong side
of the tracks.'"
What types of discrimination do you remember
as a child?
"They always made fun of my accent (French jokes).
My Dad was German and therefore a Nazi. People laughed because I
could not speak English well and that I went to Catholic school instead
of public school. I was also called ëretarded' because I was
left handed and other names for living ëdown the Plains.'"
What was Water Street, "down the Plains"
like growing up?
"There were eight to ten bars on every corner.
Some people lived in huge tenements, twenty kids in apartment. Some
of those apartments were three stories below the ground. I was fortunate
to be an only child; I had my own room most of the time. We lived
in one of those tenements for a while when I was a little girl. It
was awful, they were rat infested. I would not get out of bed in
the morning unless I knew a trap that my father set had killed a rat. My
father had to show me a dead rat before I would get out of bed in the morning.
Urban renewal destroyed most of those tenements. They kicked people
out of them and threw them in the river."
What are your thoughts on your Franco
culture today?
"It has been enlightening lately. I had not thought
about it much till you started researching and I read Wednesday's Child.
I did not have the awareness as a child. It was a given to me, I
did not think of myself as part of a specific culture. I knew
I was different because people always let me know that I was different.
I knew French before English that was the reason I was treated the way
I was. Today that would be looked on much more positively and with
intrigue, but years ago it was negative and different, something was wrong
with me. Rather than it being a good thing that I could speak two
languages and one well, it was that I needed to be like everyone else.
Even today people give me a hard time about my accent. People today
are fascinated when I tell them I can speak French; for years it was a
negative and now it is a positive. It is a 360 degree turn and sometimes
it is hard to understand. I was really surprised when you wanted
to know about it and then you started researching it. I never expected
this to happen."
Rhea Cote Robbins also grew up on Water Street.
She has her own view of its impact on her and her peers and how the Franco
experience shaped her life.
Why do you think that you were ashamed of
your heritage?
"Where I lived in Waterville (Water Street)!
The neighborhood was put down. It is a historic neighborhood.
There are 5 tiers in Waterville, a geo-class structure. Water Street
is on the bottom of the tier; we were judged because of where we lived.
We were called Water Street bums; women were thought of as whores because
they were from that part of town. The only source of pride were the
boys from the neighborhood who became good hockey players."
Were there any affluent Francos in Waterville.
If so, did they receive the same treatment as you? Did they feel
the same way about their heritage?
"Yes, there were affluent Francos in Waterville.
There were doctors and lawyers and every other type of profession.
They generally kept to themselves. We would usually go to the French
doctors or dentists though. They did not receive the same social
discrimination because it was not just an ethnic discrimination, but a
class discrimination. Water Street was mostly Francos so some may
call it an ethnic discrimination, but it was very much a class discrimination
as well. The affluent Francos would still have been ashamed of their
heritage because of the social pressure from Colby. The French we
spoke was ëbad' French. Towns with large Franco populations
that were near big colleges were made to feel ashamed of their way of speaking
and their heritage. Waterville had Colby, Lewiston had Bates, and
even Old Town to a degree with the University of Maine. Old Town
did not have the same type of pressure as Waterville because Colby carries
more prestige. Bates had a rule until just recently that stated no
one who worked there was allowed to speak French while working. Even
janitors and cooks had to speak English while working because their French
dialect was considered improper."
Tell me about your book. How do
you come to the decision to write it?
"I took my shame and turned it into pride much
like FAROG. The neighborhood is still neglected today. It was a conscious
decision; I had planned on writing it since age 16. It took me five
years to write; I only had summers to write because I was a school teacher.
I was in denial of my culture for a long time. I got an application
for a bilingual scholarship for Francos to study at the University of Maine.
It included free tuition plus a thousand dollar stipend. I was so
upset when I saw it that I threw it in the trash and poured coffee grounds
over it. I could not believe that there could be a scholarship for
Francos. I talked to my husband and then I got the courage to apply
for it. I got the scholarship and went back to school. It was
the first time in my life that it ever paid to be Franco-American.
I then got a job at the Franco-American Center. I had to write articles
for Le Forum. I did not think I could write because I was always told that
my writing was ëbad' because my English was ëbad'. English
teachers all through high school and college were always critical of my
writing. I was scared to write articles at first, but I eventually
began to love it. That job taught me that I could write well.
I had a different way of articulating myself do to my upbringing, but it
was not bad. My experience writing Le Forum helped to give
me the courage to write my book."
Have you gotten many comments from other
Francos about your book?
"Yes, people write or call me often. There
are many women who read my book and then contact me to tell me that they
went through the same thing that I did. I have heard from some amazing
women who went through the same experiences as me."
Gregoire Chabot had a different experience
in his youth and has a very intuitive point of view on Franco-Americans
now and there future. He feels that if Francos only work to conserve
their culture and do not allow it to evolve that it will fade away.
He has written three plays about the New England Franco experience to not
only record and conserve the culture, but to progress it and inform others
of their experience.
Did you ever feel ashamed to be a Franco
growing up in Waterville?
"I lived on Summer Street, which was mostly inhabited
by small business owners and professionals. There was a different
mentality there than on Water Street. The shame that Rhea talks about
was not drilled into me on Summer Street. It was more indifference.
I considered it to be a useless thing. It was great for my family
(mother and grandmother). I was not ashamed, but I considered it
to be useless. There was no way to ever get rid of it, but I could
never live it."
What happened?
"It is not easy to throw away your heritage.
I had internal conflicts. By trying to leave things behind I hit
a wall and realized I could not just throw it away. It is an important
part of my life. I then got active; I joined a conventional Franco-American
organization. They were very conservative. They refused to
look at us objectively; our qualities and flaws could not be looked at,
everything about us was correct to them. Everything had to be maintained
to them and nothing could evolve. I did not agree with their philosophy
so I left the organization."
So what is your philosophy, what do
we need to do?
"Pride cannot be the end all, we need to act
on it. We need to communicate our thoughts to others. My theatre
troupe was ecstatic to realize that we were giving a unique message to
the French and Quebecois about our Franco-American evolution. They
told us our message is very important because of the hardships we have
endured. When we set off to perform plays about our culture and heritage
we never even thought they would treat us as equals, let alone as an important
group with a crucial message. When we first performed in Waterville
at the Opera House, people were excited because Francos have never been
able to see themselves on stage. Most cultures have a way to see themselves;
Francos do not. A Franco cannot just turn on a TV and see themselves.
There have been four plays written about Francos in the last fifty
years and I wrote three of them. To preserve and maintain a future
you must create it. Many want uniformity instead of progress.
If we try to conserve everything and keep it like it was one hundred years
ago we will go extinct. We are precarious right now, we have nothing
to lose so we must take chances. Language and culture were created
by us to serve us. The minute they stop being useful, or causing
us harm then they can be pushed aside. However, our culture can be
very positive if it helps me to look at the world in a better way and makes
me happy, but if it is going to burden me and cause me grief then it will
be brushed aside. To survive it does not necessarily need to be practical
and make us extra money, but it does need to help as a people."
How did the culture get so conventional?
"When people moved to New England from Canada
they did not plan to stay here. They wanted to stay here for a short
time, save as much as they could, and return to their homes. They
moved together into little ethnic enclaves of all French people.
They did not want to lose their language or their soul so they tried to
stay the same as much as they could. They were devoted French Catholics
and did not dare to venture outside their ethnicity for fear of losing
their faith. The elite Francos job was to make sure that that message
was reinforced. In the 1920's they realized no one was going to go
back to Canada, but they still pushed the language and traditions.
The power base was Francoism and faith, they had control by teaching these
things. All kinds of societies were formed. The
elite ran society/ insurance companies. For fifty cents a week you
could have life insurance, but you had to be a French Catholic with French
as your primary language. Francos coming to America to work after
farming most of their lives thought it was great that they could work all
week, get a guaranteed pay check, and then pay to have their family taken
care of if something happened to them. The elites made a fortune
in the process and kept strict control of these flocks of Francos.
The further from the mother country the more strict was the culture.
France is much more liberal than Quebec and Quebec is more progressive
than Franco America. The fear of the penalties that may come from
change caused the formation of an extremely trite culture."
These three prominent Franco-Americans
have lived three different lives with unique perspectives. Their
heritage caused some of them more anguish than others and some of them
are fighting to keep the culture viable more than others. However,
they all share a love for their Franco heritage and they all have evolved
through the pain and confusion of coming to terms with their heritage.
Their experiences and thoughts are very important to anyone who is interested
in and cares about the Franco culture and wants to see it progress into
the next century.
Assimilation, even for the best reasons,
can be very harmful to a race or ethnic group. It can force a group
of people to hate their identity and it can cause some their whole lives
to come to terms with who they are. The Franco-Americans of Maine
have been ridiculed and oppressed for centuries. The diabolical acts
of the English during La Grande Derangement in the 18th century and the
odious acts in the 20th century such as the English only Bill and the Corporation
Sole Controversy have caused a great deal of ambivalence and shame among
the group. Their culture has been slowly dying while many stand by
confused and unsure of how to act. There is a great deal of apathy
in this group caused by a growing desire to move on, but confused by a
feeling of connection to their culture. The tide has started to change
in recent years as groups such as FAROG stood up and fought the Tyranny
and oppression that has been bestowed upon the Franco population.
There have been many personal evolutions over the past thirty years as
Francos realized through education and experience that they are no different
than anyone else and that their culture can be a positive and wonderful
thing. Francos have started to write about both their experience
and the general experience of all Francos. The culture is starting
to evolve and form with the change and times. Hopefully these events
will help it prevail long into the 21st century.
Primary Sources
Albert, Renaud S. 1979 A Franco-American Overview
Vol. 1 The National Assessment and Dissemination Center.
Brennan, Connie LaPointe (Chairperson) 1997 Report
of the Commission to Study the Development of Maine's Franco-American Resources
chapter 83
Chenard, Robert E. Old Canada Road HYPERLINK
http://members.mint.net/frenchcx/canroad.htm http://members.mint.net/frenchcx/canroad.htm
1. HYPERLINK "/search/adoty+c+stewart+charles+stewart/-5,-1,0,B/browse"Doty,
C. Stewart (Charles Stewart) Title Acadian hard times : the Farm Security
Administration in Maine's St. John Valley, 1940-1943 Publisher Orono, Me.
: University of Maine Press, 1991
2. Doty, C. Stewart 1985 The First Franco-Americans
The University of Maine Press Orono, ME
Giguere, Madeleine 1981 A Franco-American
Overview Vol.3 The Evaluation, Dissemination, and Assessment Center
HYPERLINK "/search/aguignard+michael+j+michael+james/-5,-1,0,B/browse"Guignard,
Michael J. (Michael James) 1972 Title Maine's Corporation Sole controversy
HYPERLINK "/search/alaflamme+matthew+r+1968/-5,-1,0,B/browse"LaFlamme,
Matthew R., 1968- Title From colony to class : the changing consciousness
of Franco-American textile workers in Waterville, Maine, 1934-1954 / by
Matthew R. LaFlamme Publisher Orono, Me., 1995
Sorrell, Richard S. 1981 "The Survivance of French
Canadians in New England (1865-1930): History, Geography and Demography
as Destiny." Ethnic and Racial Studies 4 (1): 91-109
Public Law 1919. Chapter 146 of the State of Maine
Secondary Sources: Interviews
1. Marie Claire Lord, a woman of Franco-American
descent who grew up "down the Plains" on Water Street in Waterville and
my mother.
2. Rhea Cote Robbins, a woman of Franco-American
descent who grew up "down the Plains" on Water Street in Waterville, author
of Wednesday's Child and director of the Franco- American Women's Institute.
3. Yvon Labbe, director of the Franco-American
Center at the University of Maine and cofounder of the Franco student activist
group FAROG.
4. Gregoire Chabot, a Franco-American from Waterville,
Maine, an author of three Franco-American plays, and director of a Franco
theatre troupe.
Back
to contents
|