Edith Starrett Masse's Work Roles: On the Farm and at Home A Narrative Study of Her Diaries 1942-1945
By Suzette Lalime Davidson, El Cerrito, CA

Portrait of Louis Z. Masse, Edith Starrett Masse and their daughter, Malvena Masse, 1902



 

Introduction (This section appeared in Vol. 2 Nos. 2/3)
Vassalboro, Maine, at the time of World War II, was a rural farming community located between two larger towns which supported small businesses, paper mills and two small colleges.  The area has many bogs and lakes, as well as forested lots and steep hills.  Route 32, the road which runs through East Vassalboro, parallel to the mill stream, connects the village to neighboring towns of Windsor to the south, and, by way of the China Lakes region and Route 202, to the state capital of Augusta.  To the north is the town of Winslow and then the larger mill and college town of Waterville. 
My great-grandmother, Edith Starrett Masse, who lived in Kennebec County, Maine, all of her life, was a teacher in her youth, but, following tradition, she became a full-time housewife after her marriage to mill-owner and carpenter, Louis Z. Masse.   Edith kept a diary for many years.  The section from January 1942, to December 1945, is a daily record of her activities.  In 1942, she was 61 years old and Louis Z. was in semi-retirement.  She kept the diary until the death of her husband in 1959.  The diary is a chronicle of her tasks and of the variations of her work.  It reflects the changes that she, and many other rural New England women, experienced during World War II, most notably, the transformation of the social and economic conditions within her small community.
Edith's position as "housewife" did not prevent her from accomplishing a wide variety of work, which she noted daily.  In fact, the main subject of her diary is work: the basis for the home-economy.  Although she did not receive wages for her efforts, she made an economic contribution to the family in the same way her female ancestors did; she contributed to the household economy.   Edith's role of housewife was far greater than the title would suggest to the contemporary reader.  Unlike the woman represented in many portraits of the twentieth-century housewife who remains isolated in her own home, Edith contributed her labor to many households within her family network.  She often traveled to her daughters' houses to assist them with their work. 
Edith and Louis did not run their own "farm," although they owned a cows and chickens and tended a garden;  Louis Z. supported their family as the owner of the town lumber mill and water district.  But Edith and Louis Z. assisted their eldest daughter, Malvena Robbins, and her family with their farm and their second daughter, Agnes Plummer, with the renovation of her home.
Edith and Louis Z. usually worked within their traditional set of duties, but often they worked together on specific projects.  The family's livelihood depended upon cooperation of all the available relatives, especially during the war years when many of the young men in the family were being drafted or voluntarily leaving the community for duty in the armed services.  Running a farm and maintaining a home in rural Maine required sturdiness, thrift and tenacity as well as inventiveness and creativity.  Edith retained these characteristics which, combined with her experiences from the Great Depression, prepared her for the many shortages of goods and labor that would come with World War II.  She contributed her own labor to the efforts of her daughters in maintaining their farm and homes.
Edith's work-load increased during the war; in addition to assisting her family, she contributed goods and services to voluntary associations.  She made clothing for the Red Cross.  She donated homemade sewing projects and baked goods to the Friend's Church, to which her daughter Mena belonged.  In addition to caring for, and sewing clothes for, Mena's children, Edith's contribution of work and goods to the households of her daughters, Mena and Agnes, allowed them, at times, to embrace less "traditional" roles.  When Edith's eldest daughter, Mena Robbins, became more active in the management of the Robbins' farm, Edith stepped in to assist her.  Edith assisted with child care and household matters when Mena's husband Maurice worked as a salesman for the Sunshine Biscuit Company, and was away from the farm on a regular basis.  Edith also assisted her daughter when Mena's commitments to social organizations took her into the community.
Edith assisted her husband Louis Z. in the renovation their daughter Agnes' home when her husband, John, was drafted.  Louis Z. was a carpenter and he supervised the work on the house and did a lot of the work himself, sometimes with Edith's assistance.  Agnes traveled throughout the state teaching classes in Home Economics and Nutrition, and Edith's assistance made it possible for Agnes to clean, start a garden, gather and re-finish furniture, and "settle in" to the new home.  Edith and Louis Z. were family for Agnes, providing emotional and moral support, as well as practical support, during her husband's absence.
Edith's purpose in keeping the diary was manifold.  Often, the entries kept track of her productivity, which fluctuated between the times when she was ill and when she was healthy.  She also noted her husband's work as well as any activity in which she was assisted by her relatives.  She kept track of the many visits and letters she had from family members and friends, overseas or out of state.  Her entries reflected the seasonal changes that occurred, both in her work and in the natural world around her.  She recorded relatives' birthdays and anniversaries,  and reflected upon the passing years.  She noted how old her parents would have been, if they had still been alive at the time of her writing. 
It is my intention to explore the variety of Edith's work, the changes which occurred in her work, due to the war, and to examine what she chose to record.  My purpose is to reveal the ways in which she actively participated in the creation of her family's home economy, as well as supported her relatives during the transitional years of World War II.  Because work was so central in her written account, I would also like to explore what the work meant to her.

 

Maine and the Family (This section appears in Vol. 3 No. 1)
The state of Maine covers approximately 33,215 square miles, but has a small current population of slightly over 1,000,000.   Maine is known as "Vacationland" because of the beauty of its natural environment which draws hundreds of thousands of visitors each year from all over North America.  For the brief summer season of June through September, the economy and the population of Maine expands as the tourist industry supplies the state with most of its income.  The paper, lumber, blueberry, potato, poultry and seafood industries also comprise the Maine economy.  Once the trees change their color, however, and the cold sets in, the tourists have usually gone away.  The winter may come as early as a snowfall on Halloween and stay as late as Easter.  The bitter cold of Northeast winters, the limited growing season, and the unpredictability of weather in all seasons, contribute to the way Maine people have made their living.
Prior to the post-World War II tourist trade, which became more prominent with the creation of the Maine highway system, the economy was more heavily based on the agricultural and timber industries.  Maine water ways, such as the Kennebec River, were the first transportation systems for shipping goods and running  lumber.  The rivers became the sources of power for the textile and lumber industries in the early 1800s, which attracted immigrants from many places who were seeking employment.  The Maine railroads, built in the 1840s , connected Maine and Canada.  They transported paper and raw materials to ports in the southern part of the state, as well as making a connection to other New England Railroad lines. 
The ethnic make-up of Maine consists of Native Americans of the Abnaki nations, part of the Algonkian Community, which include the Pasamaquoddy, Penobscot, and Micmac tribes.   Three of the seven Abanki tribes living in the area of Vassalboro prior to the Europeans' permanent settlements were the Kennebees, or Kinaibik, the Sachadehos and the Norridgewocks.   Anglo-Americans settled on the southern coastal regions of Maine in the 1600s.  In 1740, German immigrants came to the Sheepscot proprietary colony to farm and make iron.   In the 1830s, Irish immigrants from Boston came north to work in the mills in the town of Lewiston .   Swedish immigrants, who settled in the northeast sections of Aroostoock county, arrived in the 1870s and 1880s.  Immigrants from Russian, Italy, Poland, Bulgaria and Norway came to Maine between the 1880s and the end of World War I.   Nearly a third of the total population of Maine, however, are French-Americans who migrated in two waves.   First, in the seventeenth century, immigrants from Brittany settled in North America, in a region called Acadia.   In 1755, when they were banished from that region of Canada by the British because "they refused to bear arms against Frenchmen,"   they settled in northern Maine along the St. John River Valley.
The second wave of immigration occurred with the advent of US industrialization in the nineteenth century.  Many  "land-poor" French Canadians came to the United States seeking work in the textile and lumber mills.  In this tradition, my great-grandfather Louis Zepherin Masse  came to Maine from Becancour at Trois Rivieres, Quebec, following his brothers.   He met my great-grandmother, Edith Starrett,  whose paternal ancestry was Scottish and English and whose family had lived in Maine for at least three generations.  Both Edith's parents and her grandparents had lived in Kennebec county. 
Kennebec County, and the river of the same name, were named after one of the Abnaki tribes.   It is in the mid-western region of the state and contains the capital, Augusta, and the town of Waterville.  The development of the region's diverse economy placed Edith and her family in a unique setting.  The industrialization of the Kennebec River region brought water-powered mills and the establishment of two post-secondary schools in the town of Waterville. 
The paper mills, owned by both in-state and out-of -state interests, were thriving operations by the 1860s.  The Maine textile industry was hard hit during the depression of 1873  and many immigrants, who had come to Maine to find work, returned to Canada.  Many who stayed formed the large French sections of town in both Waterville and Augusta.  The region supports two colleges in the town of Waterville,  Colby College and Thomas Business College, and a branch of the University of Maine in Augusta.  Kennebec county also depends upon the seasonal tourist trade.  There are many lakes, including the China Lakes and the Belgrade Lakes, which draw tourists and local vacationers.  The economy in Kennebec County includes industrialized settlements, which support post-secondary schools, a region of lakes which attract the seasonal tourist trade, and a sparsely populated farm region of small towns.
Vassalboro, which is equidistant between two larger towns of Augusta, and Waterville, is made up of two villages, the "East" and the "North."  The region connecting the two villages is know just as "Vassalboro."  The North is the site of a textile mill, which was built in 1841 by John Lang.   The mill attracted many Irish, English, and Canadian immigrants to the town in the 1880s.   It changed hands many times until it's permanent closure in 1955.  The East borders the China Lakes region, a popular spot for local fishermen and visiting tourists.  At the time of Edith's diary, Vassalboro's economy had been changing from a predominantly farming community to one which was more dependent upon the area's industrial resources.  A century earlier Vassalboro had supported a number of family farms, as well as the new industrial mills.  As farming technology became more advanced, and crop production became more competitive, Vassalboro residents were relying upon different jobs.
In 1914 Louis Z. had purchased the lumber mill just beyond the center of the village of East Vassalboro; he had built a mill in the town of Weeks Mills and was seeking "greater water power" to expand his business.   Louis Z. managed the small lumber mill, and established the Water District on the China Lake stream.  Across the road from the mill, he built a home for Edith and their children.  During the 1930s, a dam was built behind the elementary school near the boat landing on China Lake.   Louis Z. directed the project and the W.P.A. provided six workmen.   The two businesses were sold to his son, Herman Masse, after Louis Z. retired.  Louis Z. also built a "camp" for their family on Three Mile Pond in the China Lakes region.  The camp is a summer cabin with a screened-in porch and one upstairs room, suitable for summer use.  Edith's family spent time there during the warm months.
Edith's house was located within a mile of two of her children's houses.  At the time of her written account, Edith was the grandmother in her family, which is made up of many folk.   Next door to Edith's house was the home of her son, Herman Masse, his wife Ruby Foss Masse, and their children, Kenneth and Marion.  Across the road, which is now Route 32, was the mill Louis Z. built in 1914.  If one crossed over the millstream behind the mill and went up the hill, one would find the home of Edith's eldest daughter, Malvena Robbins and her husband Maurice.  The Masses had two phone lines, one that connected them to the Robbins home and one that was installed by the phone company.  Louis Z. had hooked up the first line before they had a regular phone connection.  It was often used to announce the departure or arrival of members of the family coming to visit or assist with chores at either house. 
Malvena Masse Robbins, her husband Maurice Robbins,  and their four children Louis R.,  Gerald, Wallace and Marjory, lived on a farm on the same road as the Friends Meeting House.  In the town of Windsor, about half an hour away by car, lived Edith's sister Pearle and her family.   Edith's youngest daughter, Agnes Masse Plummer, and her husband John Plummer, lived in Hampden a town in Penobscot county, about an hour and a half drive northeast of Vassalboro.   Edith also had relatives in Athol, Massachusetts, who visited in China, the lakes region, during the summer. 
 

 

Style

Edith had a very practical and spare style with which she described the daily events of her life.  Her narrative is more of a chronicle than a journal;  it is not as reflective as the modern reader might expect.  The entries vary in structure, based on the subject.  They also fluctuate with Edith's level of  health and energy.  The reader may have many questions with regard to what she chose to include.  Her entries reflected her productivity, but often left out much reflection on the process of her production.  She recorded visits and calls from friends and neighbors, but only occasionally listed the content of conversations.  By observing closely what she wrote, however, one begins to see Edith's unspoken standards of duty, loyalty and compassion.  One sees in her entries a woman with a great sense of determination and practicality, yet one who remains flexible in the midst of the climate of uncertainty during the war.  One sees in the diary her willingness to assist her needy loved ones and neighbors as the war brought about daily changes.
Edith's determination and compassion are present in the following quotation.  She recorded Mena's emotional reaction to the personal circumstances of the war, reflected on how it mirrored her own, and expressed a practical solution: "It is hard for her to bear Louis [R.] going away.  She has to make herself keep going and try to bear it as carmly [sic] as she can.  And it is the same with me."   Edith's duty and loyalty were revealed when Mena asked her to take care of the Robbins farm; Mena while wanted to accompany Maurice on his sales route and take a short holiday trip: "I told her to plan to go for I would do the cooking for the Church supper that she was supposed to do, and we could manage with the chores, Ect."   Edith also showed her compassion in her prayers for her grandson's safety: "Am thinking of Louis [R.] good a deal of the time.  We wonder where his destination will be and pray that he will be kept safe and will return to us whole in body and mind." 
Edith's flexibility was expressed in her innovative techniques for accomplishing tasks: "I have done some mending and washing for Agnes and am sending it by mail.  She expects to have to go to Philadelphia Wed. for a week and may be longer."  Her sense of practicality appeared in her reflection on the repairs to the Masse's barn: "They finished the barn roof to night.  Cost $166.40.  More than we expected but it will last a good deal longer than Louis [Z.] or I will." 

Edith took single-year diaries and made three-year diaries out of them.  She divided each page into three sections and wrote one entry in the small space allotted for that day.  She could then see three tiny entries on each page, one for each day of three consecutive years.  Her technique reflects the utilitarian and pragmatic nature of her work and her frugality; she did not want to "waste" any of the diary's pages.  It was important that she could see her production over three years.  Edith's practice of recording her daily productivity reveals how seriously she took her job of "housewife."  Edith could later assess the records she kept of her job of managing the farm and the household from year to year, in fact, she could observe three years at once, just as the manager of a small business would keep records for later assessment.
Edith's life, as depicted in the diary, is a daily combination of events.  These range from the world events she heard from family, on the radio, or read in letters from relatives and friends, to local happenings in her town.  Within her lists of what she accomplished, she noted what Louis Z. was doing, and one can see the divisions in their work, as well as where the jobs required both of their sets of skills to complete.  She mentioned who "called," either by phone or in person, and where she traveled, on errands, or when rationing was over, on Sunday drives.
Edith's diary was written for herself and is full of loose grammar, meant to save time and space in the physical diary.  The brevity of her entries reminds the reader of the narrative forms in the Bible, which are also spare, and short on descriptive detail.   Her language often reflected her speech patterns, and she used the common idioms of her region and time.  For example, in her record of the family and friends who kept in touch, the reader will note that she used the term "called" to indicate a visit in someone's home.  If she noted a telephone conversation, she mentioned the phone.  Also, the terms "supper" and "dinner" are not interchangeable.  "Dinner" means the midday meal, and "supper" indicates the evening meal.  The distinction between these two terms reflects the practice of eating a large meal at the middle of the day, a common practice among farmers.  A gathering of relatives on Sunday, the traditional Christian "day of rest" was organized around a shared meal.  When Edith used the term "Sunday dinner," she referred to a large meal between the usual lunch time and supper time and to the traditional social gathering. 
Edith spelled contractions by constructing the whole word and adding the "'nt" at the end.  She also splits many compound words in the middle, and wrote them as separate words, such as "grand son,"  and "to day."  These two practices reflect the rhythm of her speech.  Her speech pattern can be identified as non-rhotic, meaning she does not pronounce the /r/ where it follows a vowel in words like "car" or "cart."   There are only a few areas in the world where non-rhotic dialect is prevalent: in parts of Great Britain, in the Northeast United States and in the Southern United States.  Maine dialect is often spoken slowly and has been influenced by French Canadian speech.
Edith wrote the diary to herself and sometimes misspelled words.  Her spelling of words which were unfamiliar to her is phonetic and reflects her speech pattern, shown in her choice of spelling. 
The following is a selection of common idioms which Edith used.  Going "up (Skowhegan) way" means going to another town to the north.  A "mess of peas" means a large bunch.  When she says she "feel(s) rather mean to day," she means that her physical health was poor and was making her uncomfortable.  A "slick and a promise" equals too quick a clean-up job.  Edith used creative ways to describe her activities.  In the winter time, when she and Louis Z. were less active outside, she said they would "hive up" for the cold months.  When she did a variety of small jobs, rather than list them she said she had "chored around."
Lengthy descriptions of any topic are missing, except an occasional paragraph about nature.  These seem to match Edith's feelings and direct the reader's attention to patterns of rural living which are closely tied to the seasons.  An example of her description would be this passage: "This is a lovely Oct. morning.  Sun glistening on water & trees.  bright in autumn colors..."   Edith sometimes opened her entries with a brief natural description like the one above, but only used it to set the scene.  She moved quickly from her description to record her activities and those of her family.

The War in Daily Life
 

Friday, May 1, 1942
Pa churned Mena's cream before he went to camp.  I dressed 14 1/2 lbs.  Home nursing class met again at Ruby's.  I cleaned attic in P.M.

Monday, May 4, 1942
We are lucky to have tar put on our road today.  The Government have closed down on tar being used on the roads.  I have done some mending and washing for Agnes and am sending it by mail.  She expects to have to go to Philadelphia Wed. for a week and may be longer.  Also my own [washing.]  Louis [Z.] made two trips to Oakland to day with Howard Merrill with his birch wood.

Thursday, April 2, 1942
Went to Waterville with Louis [Z.] this A.M.  Got some "Black Out cloth" for kitchen & pantry windows.  This P.M. I went up to Mena's and did some of her ironing and brought the rest home to do tomorrow.  Louis is gone over to camp. in P.M.

Friday, May 8, 1942
A rainy day and everything looks green and pretty.  The nursing class met again at Ruby's this P.M.  Pa and I are going over to Agnes this evening, to be gone until Sun. nite, to lay her living room floor while she is gone.  We are to have our first Black-out tonight but we won't be here.

Tuesday, April 25, 1944
Ray Clifford came to paint for us this morning, screens, gutters & boat.  I have painted on piazza chairs to day.  Been over to see Ken to night.  He is'nt [sic] very sick, good appetite and not tempature. [sic]  Had a half-hour black out to night.

 From 1942 to 1945, when Edith kept this segment of her diary, the United States was at war with Germany and Japan.  Many aspects of life were altered by the events taking place in the world political scene and daily life changed as the United States economy was focused upon production for the armed services.  The war entered the home through direct economic changes and radio broadcasts which affected American's daily lives.  The war brought changes to the farming town of Vassalboro, but these were different than the changes which occurred  in larger urban areas.  In Maine's port towns of Bath and South Portland, jobs were created by the arms industry.  The ship yards at Bath  supplied the US. navy with destroyers and the facilities at South Portland built more than a hundred "Liberty Ships"--large cargo ships for transporting supplies. 

In urban areas, like New York City and Oakland, California, women were increasingly employed in factories and other paid labor positions, since men's service in the armed forces removed them from the domestic labor market.  The experiences of women entering the work force in cities stand in contrast to those described in Edith's diary.  The pace of change, as affected by the war, in rural areas like Vassalboro was much slower.   Vassalboro was affected by the draft, and volunteer service, of the town's young men who joined the armed services; in 1945, the town Fire Department was "short handed" because so many men had left for the war. 

World War II mobilized the people of Vassalboro in many ways.  Edith's children had been active within and outside of their communities since the 1920s, and they were reliant upon automobiles for accomplishing their civic and employment duties.  With the draft, however, Edith's grandchildren began to leave the state, many for the first time.  When  Louis R. and Gerald were in the armed services, and Wallace was away at boarding school, the remaining relatives in Edith's family had to adjust by redistributing the farm work.  During the war, Edith's work-load was most affected by the combination of her family's need to supplement their farm income with outside work, and the lack of available relatives to work the Robbins farm.  The elder people of the family, Edith and Louis Z., who were retirement age, often assumed the responsibilities which the young men left behind.
Edith's knowledge of the political and international events of World War II came mostly from radio broadcasts, but her direct experience of it came though rationing, blackouts and through the absence of her grandsons and her son-in-law, John, as they joined the armed forces.  On many occasions, she remarked that celebrations and picnics were not the same without all of their family members present.  She wrote :"Malvena's family came to spend the day with us at camp.  Agnes took snapshots of the group.  We wrote a letter, each one a sheet, to John & Louis.  How We wish they could have been there." 
Edith noted of the effects of the war which enter her daily routine.  She noted the nursing class at her daughter-in-law's house :"Nursing class met again at Ruby's" which was sponsored by either Ladies Aid or the Red Cross.  She mentioned the "Black-out" cloth and black-outs in her community, a common practice, much like a fire drill, for a town to hide itself from possible enemy planes flying over head at night.  She also noted an aspect of war shortages which will directly affect her family: "We are lucky to have tar put on our road today.  The Government have closed down on tar being used on the roads."   The maintenance of the roads in Maine's changing climate is no small task;  when the ground freezes in the winter the "frost heaves" leave ruts and holes, and crack the tar surface.  Edith's family traveled quite frequently to jobs, to visit relatives and on errands to nearby towns.  The cutback on road maintenance was one which affected Edith's family on a daily basis.
Edith also notes a job that she and her husband accomplished together: "Pa and I are going over to Agnes this evening, to be gone until Sun. nite, to lay her living room floor while she is gone."  Since John, Agnes' husband who might have supervised this task, was in the armed forces, Louis Z. and Edith assisted Agnes with the renovation of her home, in this case, while she is away at work.  Edith's usual duties sometimes included furniture re-finishing, but this job seems quite out of her "sphere" of responsibilities.  Louis Z. probably oversaw and assisted the workmen with the actual laying of the new floor, and  Edith supported him with her usual duties of cooking, cleaning and doing the chores in the house where they were staying.  But sometimes, if Louis Z. needed an extra hand, he asked Edith to assist him.  She and Louis worked together to complete a job in another part of the renovation process:
 

"Pa went to work on the bath room wall to remove corrugated wall board and put on plain so the linowall can be cemented to it for the shower bath.  It was a hard & fussy job but we both worked together on it and got it all done but filling the nail holes and a few cracks."


The material Edith cites--"linowall"--must be a sort of water-proof linoleum for the shower.  In this case, her participation in the family economy, and her husband's offer to assist Agnes required that she help her husband complete a "man's" task.  Edith more frequently shared tasks with her daughters Mena and Agnes than with her husband.  In all cases, however, sharing a job served several purposes; two people could complete a task more efficiently than one, they could share that satisfaction in a job well-done, and they could share the process of work itself, which sometimes took their minds off difficult emotional matters, like the war.
The war was a time of shortages of goods as well as labor for the Robbins farm.  Edith kept a record of the ways in which she and her family became accustomed to adapting to these shortages.  They combined innovative strategies and traditional practices and coped with the daily shortages.

Rationing
 

Wednesday, May 6, 1942
Got card from Agnes.  She has started this morning from Philadelphia, to be gone nearly two weeks I guess.  Have ironed all afternoon.  This A.M. went up to the school house to register for sugar stamp book.  Everyone is allowed 1/2 lb. per week.  Stimpson brought Mena's second can of gass (sic.)  Came in here to fix my stove but broke off a screw & I am no better off.

Monday, February 7, 1944
I have fixed up a box of food and sent to Ken & Wallace.  Also have sent 8 lbs. of butter to Athol, a pound each to Ern, Aurie, Gladys, John, Geo., Jen, Edna & Eunice.  Louis has cut the quarter of beef into thirds & we all have a share.  Probably will can some of it.

Saturday, February 12, 1944
"A very stormy day, fine snow and a wind that piles it into drifts...Wrote to Aurie to day.  Sent back money for the butter I sent her."

Thursday, February 25, 1943
Am trying to lie down as much as I can according to Dr.'s orders.  Called on Mrs. Lockett and Nettie in P.M. and stopped at schoolhouse to get our "Ration Book No. 2."

Thursday. April 20, 1944
The Beck's have come to put a metal roof on the barn.  Have made out my order for canning sugar this morning, 40 lbs.  Hope to finish dress to day.

Friday, April 21, 1944
They finished the barn roof to night.  Cost $166.40.  More than we expected but it will last a good deal longer than Louis or I will.  I finished my dress to day.  Now I am in for house cleaning.

Sunday, November 19, 1944
"A lovely day.  Ken went back to school to day.  Granpa & I took him as far as Fairfield.  Then we went up to Skowhegan & back.  Felt real guilty to use the gass [sic] but Pa longed for a little ride before we hive up for the winter..."

Tuesday, March 20, 1945
Churned 7 lbs butter.  Sold two lbs. and 2 qts. cream to Grange Meeting supper to night. Mrs. Goodrich & Mr. Tobey came this morning to get advice from Louis [Z.] on lumber she has sold.  It is very poor sap season so far.  Hope to get cooler nights soon.


Another significant change during World War II that affected Edith's management of the household were the practices of rationing of food and gasoline.  Shortages affected everyone and were constant reminders of the war.  Rationing affected the daily and seasonal cycles of food preparation; the scarce commodities included sugar, which was vital for baking and canning.  Edith's management of the household's food supply was strained by the unavailability of canned fruit.  She find relied upon her traditional skill of home-canning as an alternative.  There were local farmers from whom she could purchase fresh fruit, and hr family often picked the fruit themselves and brought it home for her to preserve, but the rationing of sugar made her work more difficult.  She had to order her sugar in advance in accordance with rationing: "went up to the school house to register for sugar stamp book.  Everyone is allowed 1/2 lb. per week."  Louis Z's "hobby" of making maple syrup expanded to provide a sugar substitute. 
What may have begun as a traditional hobby for Louis Z. had become a major production during World War II.  The process of "tapping" the maple trees for sap and boiling it down to make syrup shifted because of the high demand created by rationing.  As collecting sap and making syrup became more important and the Masse family tried to bring in larger quantities to use as a sugar substitute, the operation had to be moved outside.
Edith and Mena initially assisted with the boiling of the sap, as the diary shows.  But the operation was eventually moved to a cabin outside the house so the quantities of syrup produced could be managed more easily and not interfere with the rest of the women's' work.  One can see the intense labor involved in the boiling process;  the boiling sap, which required constant supervision, created a huge amount of steam, and left a residue of stickiness on all cooking surfaces.  Edith wrote: "Have spent all afternoon cleaning up stove.  Maple syrup boiled over and I never had such a mess.  Stove covered with burned on syrup." 
The task of syrup making was divided into two realms of Edith's world; her husband "tapped" the maple tree, punctured the bark with a metal spout, and hung a bucket on it.  He then collected the bucket and the boiling process began.  After the sap was boiled, it was canned for later use.  Since Edith and Mena were in charge of the cooking, they boiled the sap during the spring seasons of 1942 and 1943.  By common consent, the woman's part of the job--boiling-- was moved to a cabin out by the mill, which transferred the first two aspects of the job to Louis Z.   Edith noted that the responsibility of producing syrup shifted to her husband: "Pa is getting ready to make sap syrup.  Made a stove, a big pan for boiling and is putting up a little house over beyond the mill."   The Edith and Louis Z. shared the syrup supply with their relatives, who were also neighbors: "Louis [Z.] busy all day tending to the sap.  Boiled down over a gallon for Ruby to day."   Yet despite the shift in who was responsible for the boiling, she still felt it was a family operation:

"Sap camp going full blast to day.  Carried a gallon of syrup up to Mena [word cut off] night.  Pa is spending the evening over there boiling sap.  Agnes called on her way to Hampden.  She wanted me to go but I could'nt [sic] leave Pa with so much to do. 
If the weather was "poor for sap,"  and the quantity of gathered sap was low, the women boiled the smaller quantity it in their homes  and the family relied more heavily upon other sweeteners.  One entry notes the purchase of 28 pounds of honey from a neighbor, Mr. Ray Dow, of Riverside.   The canning of the syrup, however, remained a women's job; Edith notes that she, Mena and Ruby all canned Louis Z.'s syrup.  All three households could then use the syrup that was gathered and processed by Louis Z.  The home-made syrup eased the use of rationed sugar for canning.
Edith produced goods and provided services which contributed to the family's participation in the bartering system.  One might assume that they had practiced bartering during the years previous to the war, because of their remote rural location and their "neighborliness."  Edith's family relied upon these previous barter relationships, within their families and the larger community, to sustain themselves during the rationing of goods during World War II.  Trading goods and services with a local family member or friend was more convenient than the nine mile trip to the nearest grocery store, especially when the supply of many foodstuffs were short or unpredictable. 
During rationing of butter, when Edith churned cream from the Robbins' farm (Mena and Maurice's) cows she sent it to friends and relatives, who, sometimes sent money.   Edith's resourcefulness was a continuation from earlier Depression years.  Her mastery of traditional skills enabled her to "make do" in difficult times.  Edith had more access to milk and meat since she lived in a farming community and often shared what she had with neighbors and relatives.
Three of the above entries which involve the distribution of butter and cream are examples of Edith's different options for distributing what she has produced.  Edith notes that she "sent 8 lbs. of butter to Athol, a pound each to Ern, Aurie, Gladys, John, Geo., Jen, Edna & Eunice."  The family members she describes are relatives who visit Maine during the summer months in the China Lakes region.  Aurie had apparently mailed Edith a check in exchange for the butter.  In the entry dated a week later, Edith "sent back the money for the butter I sent her."  Had Edith meant the butter to be a gift?  Edith didn't usually trade in currency with relatives, but did she expect some other compensation at a later time, in the manner of her trading goods with Mr. Rollins and other neighbors? 
A different option for Edith was the direct, but informal, sale of the milk products.  In the entry for March 20, 1945, she noted how many pounds of butter and cream she sold to the Grange meeting.  She seems to have no qualms about selling this commodity to the meeting, but will not accept a cash payment from relatives.  The reader may note the flexibility of Edith's sense of "family," if the butter is a gift.  It was probably quite an effort to mail such commodities out of state.  Her generosity reflects her understanding of the effects of scarcity which is a result of rationing.
These examples reveal Edith's three circumstances of "trading" the butter and cream that she has produced.  Her production relied upon her other family members' provision of raw milk, but she made the decision about where the final product would go.  Edith's motivation for producing the butter, and how she felt about her work, were complex.  The practical purpose of earning money for her family remained central, but giving a needed commodity to relatives was emotionally satisfying, as was the promise of bartering a product she has made for an equally valuable product, given at a neighbor's convenience.  Each trading practice has its purpose and relevance in her life.  The variety of Edith's "trading" experiences indicate that a secondary economic system is at work, one which is dependent upon Edith's production of goods. 
Tuesday, April 7, 1942.
Louis [Z.] gone off to camp again with his lunch.  I've made pies, two for Grange supper to night.  Arthur Dutton brought down 4 doz. eggs for Agnes.  I am putting down a jar for her.  Marion stayed all night while her folks went to Grange.
The entry above shows the pattern of exchange between neighbors.  Edith mentions that Arthur Dutton brought eggs which she purchased in order to give them to Agnes.  Edith preserved these eggs for her daughter.  Her purchase of the local eggs made it possible for a neighbor to keep up his livestock, and left one less item to purchase on shopping trips to the larger towns.  Edith mentioned shopping at the First National Grocery Store and at the A&P:  "We went to Waterville and took Mena.  Did some shopping at A&P, & First National.  Pa got him self some shirts & sweaters & shoes.  I did'nt [sic] get any thing but stationary."   Bartering with neighbors made these trips to neighboring towns of Waterville and Augusta less necessary, and saved the gasoline required to get to the shops.
Gasoline rationing curtailed one of the Masse's favorite leisure activities.  Edith and Louis Z. no longer went on scenic weekend drives, as they had before the war.  They limited this recreation until the war was over, with one or two exceptions.  They "Felt real guilty to use the gass [sic] but Pa longed for a little ride before we hive up for the winter."  It is interesting to compare this rare glimpse at Louis Z's. and Edith's preferred leisure activity, the Sunday drive, to Edith's usual, matter-of-fact reports of their work.  When rationing is officially called off, they do splurge and take long drives :"Pa & I took a nice ride to day, the second nice ride we have had since gass [sic] came off the ration list.  Went to Skowhegan, Norrigeworck, [sic] Oakland, through Sidney to Augusta and back to camp & and home..." 
 Edith has many roles- mother, grandmother and volunteer- and her traditional occupation of "housewife" encompassed a number of responsibilities, based upon her rural upbringing.

Women's Roles

The traditional duties of a wife and mother in the town of Vassalboro reflected the norms in other parts of the United States.  In the two decades leading up to the 1940s, the role of the housewife was valued, idealized, yet at the same time, it was challenged by the changing economic realities of that era;  extra wages were required if a family was to maintain its middle-class status.   Women were traditionally trained in the home by their mothers, and other female relatives, in the basics of running a rural home.  The role of the rural housewife included traditional practices of production which differed from the role of women in urban areas.  Urban housewives no longer had the same  home-economy and their roles had transformed more quickly from "producers" of goods and services to "consumers" of goods and services.
The role of the rural housewife was more self-sufficient than that of the urban housewife, partly due to her isolated location and her greater reliance upon local resources and people.  Running a rural home required a large variety of techniques for preserving food, standards of cleanliness, flexibility in planning tasks to accommodate for child care, and assisting one's family in the operation of the farm.  One suspects the latter was taught by example from both a child's parents and from interactions in the child's home.  The following excerpts reveal the training process between Edith and her granddaughter, Marjory:
 

Sunday, February 20. 1944
A nice day.  Wrote to Lee at Keesler Field Miss.  Malvena & Agnes came from Hampden this evening.  Marjory has been taking care of things with Maurice while Mena has been gone.  She feels quite grown up now.  Abbie and Mrs. Cosby called this evening.

Friday, June 9, 1944
Ironed most all day.  Marjory came with a sun-suit she wanted to make on my [sewing] machine so I had to spend quite a lot of time with her.  Mena had letter form Louis saying he was being put through different stunts, crawling 200 yds. on stomach with machine guns firing over his head and bombs exploding all around.  Said he was never so tired in his life.

Saturday, June 10, 1944
A nice rain which is very much needed.  Gardens can't grow with out it.  Marjory has been down again to sew.  Have sewed, cooked & ironed to day.  Herman asked me to go to Waterville with them to night but I felt to [sic] tired.  I must write to the boys in service: Gerald, Louis, Lee, Virgil & John. Agnes gone home by way of Rockland to night.

Saturday, April 21, 1945
Pa and I went over to Agnes.  Got there at noon.  She had dinner ready.  In P.M. Pa & Agnes took off banking, double windows, washed windows before putting on screens, raked most of lawn & burned leaves and twigs, mowed lawn.  Fixed wood pile in shed that had tumbled down.


Edith notes many different tasks, some of which are guideposts of her duties as a wife and as a woman contributing to her "home-economy."  Some of her duties involved directly supporting her husband by working with him.  For example, she assisted her husband in the repairs of a home purchased by their youngest daughter, Agnes.  She also maintained her own home; she cleaned, painted and reconstructed windows, screen doors, furniture.   Some tasks show how she taught techniques to her grandchildren and other notations of her husband's duties exclude her.  The following two entries exemplify the contrasting tasks in Edith's life :
 

Saturday, July 10, 1943
We got up at 4 o'clock this morning and started for Agnes['s].  Got over there at 6 o'clock as she was getting up.  Pa went to work on the bath room wall to remove corrugated wall board and put on plain so the linowall can be cemented to it for the shower bath.  It was a hard & fussy job but we both worked together on it and got it all done but filling the nail holes and a few cracks.

Saturday, October 7, 1944
A warm, bright day.  We are having a thunder shower now.  Went to Bangor to night with Agnes.  Have been ironing curtains.  Agnes is getting a Christmas box ready to mail John.  Also one to Louis [R.]  We cleaned the hall to day and did some odd jobs.  Expect to go home tomorrow.  Guess Pa will be glad to have a cook by this time.

Monday, October 30, 1944
A cold morning. [sic]  Took off Agnes screens.  Washed house windows, also the double windows and put them on.  Put on banking paper.   Did quite a few odds & ends to make things warm for winter.  Came home, 5 o'clock, also Agnes started for Augusta at the same time.  I rode with her as far as China then we seperated [sic]; I got in with Pa.  Had a card from Gerald.


"Guess Pa will be glad to have a cook by this time."  Edith refers to her husband's relief at having her come home to cook for him.  The reference is an indication of the traditional role which she was expected to fulfill.  The brief statement also implies he had patience while she was away helping Agnes, and he could probably go to Mena's if he got fed up fending for himself.
In contrast, her description of preparing the bathroom for repairs is a strenuous, two-person job in which she assisted.  "It was a hard & fussy job but we both worked together on it and got it all done but filling the nail holes and a few cracks."  Her approach to the task was practical and reveals a sense of determination which is reflected throughout the diary.  Her duty to Agnes while John was away was to assist in making their home comfortable and livable, despite the absence of an additional handy-man to help Louis Z.  Her practical sensibility was shaken only when she is ill, and was mourning her productivity.
Edith was not employed in the changing urban war-time economy of 1942-1945 but her work expanded to compensate for her daughter Mena's changing role.  When Mena's husband, Maurice, had to take a second job as a salesman, that left Mena alone to do heavy work, like tend the livestock of their farm, and supervise the harvests of corn and beans.  In 1943, all three of Mena's sons were away, either in the armed services or at boarding school.  Mena was expected to do the farm work which was usually assigned to men in addition to her usual duties.  Maurice was often gone for part of the week, and Mena and her daughter Marjory were at home alone.  Edith and Louis Z. assisted the Robbins family in many ways.  The reader may note that the Edith mentioned no milking machine until July, 1945 when they used "the new" one.  The "barn full" of cows were milked by hand, which may account for Edith's concern at Mena's solitary workload.
 

Friday, September 10, 1943
Canned carrots & fixed some of Wallace clothes for school.  Went up to Menas in morning.  Pa went to camp but came home to help on Maurice corn.  Herm took his crew to pick and hauled away a big truck load to Farmington Falls to night.  Mena has picked corn all afternoon and I think it is to [sic] hard for her.  She had a letter from Louis and account of dedication of the big hospital where he is.

Friday, November 5, 1943
Did ironing.  Mena & Marjory spent night here.  Maurice in Portland.  Mena is over burdened with a barn full of animals to take care of.  Besides she had to cook for a church supper.

Thursday, December 9, 1943
Pa went up to Mena's to night to help with chores.  Maurice gone to night and tomorrow night.  Mena & Marjory came home with us to sleep here.  It is to [sic] bad he has planned so many chores for her to have to do when he is gone.  No other woman here in the place would do what she has to do.

Thursday, December 16, 1943
It is 20 [F] below Zero this morning.  Maurice is gone for the night again, leaving Mena with the care of a barn full of stock.  Brown boy did'nt [sic] show up.  Pa & Herm went up and helped her finish up after she had them most done.  Brought she & Marjory down to stay all night.  I have made cookies this P.M. to send to Nettie Skillings.  They are having a discouraging time up there.  Both Mrs. Lockett and Frank sick and blue.  Telephone line out of comission. [sic]

Thursday, December 30, 1943
I have been makeing a house dress for Mena.  Maurice has been gone two nights leaving all of those animals for Mena to take care of.  Pa has been up to milk a cow that is a hard milker.  I don't think Maurice shows Mena one bit of consideration to fill that barn full of stock and expect her to carry on when he is gone nights.

Thursday, March 29, 1945
Up to Menas again this P.M.  Started on Davenport cover.  Maurice gone to night.  Mena doing all milking.  I don't think he uses her right.

Tuesday, October 6, 1942
Went up to Menas a few minutes this morning to carry milk for pig.  She would like to go with Maurice this week on his trip through Farmington, Stratton, Eustis and Bigham, to be gone with two nights to celebrate their 21st wedding anniversery [sic] that will be next week the 15th.  I told her to plan to go for I would do the cooking for the Church supper that she was supposed to do, and we could manage with the chores, Ect. [sic]  Marjory stayed here night & boys came down to breakfast and took the buss [sic] for school.


Edith's comments about Mena's new responsibilities are some of the harshest in the diary.  They show her feelings of protection toward her daughter; she would liked to have to seen a different resolution to the labor problem, one that spared Mena's having to make such physical sacrifices.  Mena was in her forties at the time and Edith was concerned about her daughter's health.  Her comment, "Mena has picked corn all afternoon and I think it is to [sic] hard for her," shows both Edith's concern and the lack of assistance Mena has during the harvest.  It also reveals Edith's concerns about the "appropriateness" of a woman do a large amount  of physical labor.  Her next comment shows how Mena struggled to maintain her original role and responsibilities, in addition to her added responsibility of the management of the farm: "Mena is over burdened with a barn full of animals to take care of.  Besides she had to cook for a church supper."  Edith was impressed by Mena's perseverance in her difficult, dual role.  She was candid in her opinion of her daughter's circumstances and felt that Maurice had made the wrong decision on several occasions because he left his wife to do all the work alone: "It is to [sic] bad he has planned so many chores for her to have to do when he is gone.  No other woman here in the place would do what she has to do."  Edith felt that her daughter was strong and admirable in her continuation of the farm duties, but saw the continuing pattern as detrimental: "Maurice is gone for the night again, leaving Mena with the care of a barn full of stock.  Brown boy did'nt [sic] show up...They are having a discouraging time up there."  The last two statements from this set of entries are the most upset in tone:  "I don't think Maurice shows Mena one bit of consideration to fill that barn full of stock and expect her to carry on when he is gone nights." "Mena doing all milking.  I don't think he uses her right."
In July of 1945, the Robbins family purchased a new milking machine and Louis [R.] who had been discharged from the service, came home and could help with the farm work.  Edith left off her comments at this point and focused on other matters.  Her tone of concern was less heightened after these entries, as the war's end brought a release of some of the tension in the work-load on the Robbins farm.  The war's end did not bring all the boys back.  Wallace began college and Gerald remained in the service where he learned to pilot airplanes.
In 1942 through 1943, Edith shifted her work to incorporate some of her daughter's housework.  Edith provided child care and did extra loads of laundry, ironed, and cleaned for Mena.  Mena and Marjory would often stay overnight at Edith's when Maurice was away.  Mena's activity in community organizations occasionally took her into the community, away from her youngest child, Marjory.  Her activity required extra assistance from her mother.  Mena held the office of Chaplain of the Grange in 1944.  She said the prayers at the start of each meeting, attended to organizational duties, organized the Grange women to make food for events, and was required to be present at most Grange functions.  At various times, Mena's commitment to civic groups required that she attend meetings in the towns of Branch Mills, Clinton, Albion and Portland.  The combination of Maurice's travel for his job, and Mena's travel for her community work, meant that Edith and Louis Z. took care of things until they got back.
Edith assisted her daughter during this difficult time by providing moral support and a place for she and Marjory to stay when Maurice was away.  Edith's traditional approach to her own role supported Mena's expanded role; Edith's maintenance of Mena's house-work duties allowed Mena to keep her active positions in the Grange and in the Friends Church. Edith and Mena both felt the effects of a lifestyle of mobility which was required of Maurice in order for him to keep his additional job. 
The Grange and the Friends Church were two organizations which had been present in the Vassalboro community for at least a century before World War II.  The women in these organizations, and others, used their previous fundraising and organizing strategies to address the new needs of the community during the war.  Edith and Mena fulfilled their duties to their community and supported the war effort by their voluntary contributions of time, money and home-made goods to many community-based service organizations.

Volunteer Organizations During the War
 

Monday, January 19, 1942
A rainy day but washed just the same, and did some machine work for the Red Cross.

Tuesday, January 20, 1942
Went up to Grange Hall to Ladies Aid dinner, had business meeting and did sewing for Red Cross.

Tuesday, January 27, 1942
Sewed on house dress.  Mr. Tailor [Taylor] called to collect for Red Cross.  Gave $5.00.  Louis [Z.] don't miss much of the war news over the radio.  Our American Boys are being sent over to different points of the conflict.  It means hard times ahead for everyone.

Wednesday, February 11, 1942
I worked alone on the dress to day.  Mena will come again tomorrow.  The war news looks pretty dark.  How and when it will end.  We wonder.

Friday,  September 18, 1942
Was up to Mena's all day.  Pa came up to dinner.  She was getting ready to entertain Christmas club.  I took every thing out of her front room and cleaned it while she got her refreshments ready.  Then we worked together.  Only four members was there after all the fuss.

Wed. Sept. 30, 1942
Took Charles over to camp and Louis showed him around.  Had dinner over there.  After dinner we went and called on Pearle, also the Hawes boys, and Geo. & Olive Pierce.  Went to cemetery.  Then to Coopers Mills & Jefferson to the C.C.C.  camp which has been converted into an "Old Man's Home";  Some one there that knew Charles.

Thursday, October 1, 1942
We spent all day at Charles Baker's Auction.  Sold 42 head of pure bred cows and farming implements.  A large crowd there.  Ladies Aid sold sandwiches, doughnuts and coffee.  Mena was sick with cold and could not go.


In World War II, women were asked to "serve" their country in many ways.  Edith was one of the three million  women who volunteered for the Red Cross.  Occasionally, she went to "surgical dressing" preparation sessions with neighbors.  More often, she sewed clothing from her home, where she could fit the work around her busy schedule of weekly and seasonal chores.  According to Marjory, Edith's granddaughter, Edith was very shy and liked to be at home best.   Mena was more active outside her home at this time, attending Grange and Quaker activities and bringing the baked goods Edith had made as donations for fund-raising to local events.
The Society of Friends was the first religious group to build a meeting house in Vassalboro and it was constructed in 1786 at a location close to the Kennebec River.   It still stands near the current Route 201.  This "River Meeting House" became a part of Oak Grove Seminary, a secondary school founded by the Quakers in 1850.   The "East Pond Meeting" was established in 1797 and built a meeting house in 1798.   In order to accommodate the large number of local residents who had become Quakers, there was a "Quarterly Meeting," established in 1813, which met at the "River Meeting House."   In 1832, the brick meeting house for the "East Pond Meeting" was constructed and it is still in use.  It was the church at the "East Pond Meeting House" that Malvena attended; she became a member of the Society of Friends around 1917 when she attended Oak Grove Seminary.   This meeting house was the closest to Malvena's farm.  The former "East Pond Meeting," now known as the East Vassalboro Meeting, is currently the only Quaker Meeting still in existence in the area.  In 1928 the Friendly Circle, an organization of Quaker women, was begun in the home of Lillian Haslam, a close friend of Mena Robbins'.  The Friendly Circle met every month from 1928 to 1971.   Mena was very active in the Friendly Circle and Edith often mentioned assisting Mena with the preparations for Friendly Circle events, donating home-made goods and clothes for collection drives, and participating in social meetings.  Edith mentioned Mena's membership in the "Christmas Club," which was an organization founded earlier than the Friendly Circle, in which members met in each others' homes to sew articles for Christmas. 
Although Edith was not a Quaker, she made numerous aprons for sales sponsored by the Friendly Circle.  Edith's volunteerism was flexible and fit in with her own sewing projects.  She mentioned making a quilt, sometimes called a "puff," for herself; she made quilts for her children at Christmas time, and she described one of meetings of the Friendly Circle .  By the 1940s, the women of the Friendly Circle had been meeting monthly for sixteen years.  It was an opportunity for Edith to socialize with other women in the community and to contribute to the completion of a large project:
 

March 6, 1944
Have been up to Mena's this P.M. and helped her do a few things getting the house ready to entertain the "Friendly Circle" Wednesday for an all day session to tack a larg[e] quilt.  She & Annabel entertain together.  Pa came after me & stopped to supper.  A letter came from Gerald said he was better.

March 8, 1944
Mena invited Ruby & I up to her house to Friendly Circle.  Had dinner and tacked quilt in P.M.  Also Mrs. Dr. Town entertained with showing souvineres [sic] and reading letters discribing [sic] the people on the Island where her husband is located.  There were 18 ladies present.


These entries reveal the two spheres of involvement in the war: the men's and the women's.  Women were participants in the volunteer organizations of the town and men were more directly involved, through the armed services.  The content of the Friendly Circle meeting had an educational character, similar to that of a Grange meeting.  Dr. Town's wife "entertained" the group with souvenirs and stories from her husband's location, possibly in the South Pacific.  Edith, like many of the other women, saw the opportunity to participate in a meeting of the Friendly Circle as a social and civic opportunity;  she contributed her labor to a voluntary organization and could share what was usually a solitary activity, sewing, with a group of peers.  "Mrs. Dr. Town" provided the group with evidence of her husband's direct contribution to the war effort.  The meeting shows how the war made international information available to women in small towns like Vassalboro in a personal way.  This entry also shows the how the traditional practices of a sewing circle could be harnessed to produce goods for the war.  Many of the women in these volunteer groups were contributing to other projects as well, like the Red Cross "surgical dressing," or bandage rolling, campaigns.  These groups adapted their traditional skills and their organizations, which were already in place, to the needs of the community during the war.
The Vassalboro chapter of the Grange was founded in 1895, and grew out of a number of previous "Agricultural Societies," which date back to the beginning of the town government in 1771.   The Maine Agricultural Society was founded in 1818 and the Vassalborough Agricultural Society began in 1820.   In the 1840s, Vassalboro farmers were noted for their many varieties of apples  and in the 1860s, for their thoroughbred horses and sheep.    In 1867, the national Grange was founded in Washington DC. by an employee of the Department of Agriculture, Oliver Hudson Kelly.  The Grange was an agricultural fraternal order of farmers, set up "to remove conditions that were sapping the life blood of the Nations farmers and to enrich all aspects of rural living emphasizing education and social intercourse."   Many branches of the Grange established cooperative organizations, banks, political parties, and promoted legislation which regulated the growth of railroads.   The Vassalboro area had three separate meetings in the 1880s: the Cushnoc, Oak Grove and Vassalboro Granges.   Only the Vassalboro Grange still remains.  The Grange was organized on many levels: the National Grange, the State Grange, the Pomona Grange, which was the county meeting.   The structure of the organization included positions such as Lecturer and Chaplain.  Often the Grange would bring in speakers on topics like new developments of farming techniques.   During World War II, Edith noted that the Grange hosted veteran speakers who discussed their experiences from their tours of duty over seas.
Edith's role in the war effort was primarily behind the scenes, like her agreement to take on more of her daughters' traditional household duties.  Besides supporting her male relatives in the armed services, and giving occasional cash donations,  Edith's creation of clothing for the Red Cross was her biggest contribution toward the war effort.  When she sewed for the Red Cross, her task became a community service.  She made dresses, skirts, shirts, pants, pajamas, and children's clothes.  She sometimes made two garments a week to donate to the Red Cross. 
Her traditional training became useful in the voluntary war effort; she could make something useful and contribute to an organization that was directly involved with the assistance of needy people.  Her sense of thrift often led her to combine two war-related practices, recycling and sewing:
 
 

Tuesday, Sept. 29, 1942
A heavy frost last night.  Have been picking up old keys to send to Kennebec Journal collection.  Also, Louis has picked up a load of old junk to turn in for the Gov't.  Have been entertaining Chas. Rollins and sewing for the Red Cross.

November 21, 1942
Gathered up a bunch of old silk stockings, a bag of rags and tin cans to turn in for defence.  Mended up my old chin chiller [sic] coat and picked up & mended some things for the Friends Missionary barrel. [sic]  Morneau boys came here to put in a 'phone call to Quebec.  Their mother has had a bad shock.

Monday, April 9, 1945
Have worked most of day on a coat that was Mother's to send to the "Friends Service Committee" along with things Mena is going to send.  Brought some things down from attic to air in Sun.  Hope to get started cleaning the house this week.

April 18-19 1945: "I have ripped up & washed a dress to make blouse for Marjory" and then, "I have been sewing most of day.  Finished Marjory's blouse."

November 27, 1944
Washed in A.M.  After dinner we went to Waterville.  I got something for quilt linings & batting & found I did'nt [sic] get enough.  So we shall plan to go again in morning, to get more before it is gone.  Mena called me in evening & read a letter from Louis [R.]  He says it is rain, rain and no sun.  I guess he is blue.

November 28, 1944
Went again to Waterville and got more cloth.  This P.M. have cut out and made a flannel night gown.  Was able to get 5 yrds. up to Cate's store.  This has been a nice day  Arthur Dutton called.

December 2, 1944
Cooked, mended for Mena and this evening have sewed patch-work.  Hope to get a crazy quilt done before Christmas.

December 7, 1944
Another lovely day.  No snow.  Finished pieceing [sic] the squares to quilt, sewed them together ready for the lining, bating [sic] & tacking.  Pa has gone to help Mena milk, then she and Marge will come back with him for night.  She is going to bring letters from boys for me to read.


Edith recycled materials as part of her duty to in the war effort.  She mentioned the local metal and scrap drives, this one sponsored by the county newspaper: "Have been picking up old keys to send to Kennebec Journal collection."  Similar drives recycled "old silk stockings, a bag of rags and tin cans" which she later collected.  Her habit of saving old things and re-using them was probably established during the Depression when goods weren't as easily replaced.  Given her proximity to stores where she could purchase new items, her thrifty tendencies were sensible.  At other times in the diary, she mentioned the lack of merchandise in those local stores which further encouraged the recycling of old goods.
Edith mended torn garments instead of replacing them with something new and provided some older clothes for a local clothing drive: "mended some things for the Friends Missionary barrel."  Since Mena was an actual member, Edith's recycling was part of a team effort.  "Have worked most of day on a coat that was Mother's to send to the Friends Service Committee along with things Mena is going to send."  Mena probably mentioned this national drive to Edith and the two women put their donations together.  The Friends Service Committee is the national branch of the Quaker Church's voluntary service organization.  Once again, the reader can see the dual level of the meaning of work to Edith; she is emotionally satisfied with her contribution to the recycling efforts sponsored in her community, and she can share the task with Mena,  perhaps sharing some emotions raised by giving up her mother's old coat.   The two women worked together to produce something toward the war effort; they contributed their labor to a situation over which they no control, but fulfilled their sense of duty by giving what they had.
Edith's practice of recycling for the war effort was probably an extension of her sense of thrift and her need not to "waste" anything.  It was also an outlet for her to be creative.  When she combined recycling with her sewing projects, such as her quilting and dress-making for Marjory and other children, she was utilizing her materials in an innovative, and utterly practical way.  One set of entries illustrates the recycling process in her sewing: "I have ripped up & washed a dress to make blouse for Marjory" and then, "I have been sewing most of day.  Finished Marjory's blouse."  If she spent most of the day completing the project, it must have provided a challenge for her.  Her completion of the blouse must have been rewarding; the old cloth from her dress was transformed into a new shirt for her granddaughter.  Perhaps Edith had run out of cloth, or ideas, and found a solution in her old dress.  The efficiency of her action is reminiscent of the proverb, "killed two birds with one stone;"  She gave herself a challenge, created a new garment from a discarded one, and provided her granddaughter with a gift.

Sewing as Creative Outlet
Sewing was a creative outlet for Edith; it was an activity over which she had complete control, and which provided her with satisfaction.  It was soothing and satisfying work for any season.  Unlike other tasks which were more seasonal and were part of her required, cyclical maintenance of her environment, a sewing project had a beginning, a middle, and an end.  It  yielded a functional as well as and an ornamental product.  Sewing, unlike mending which is part of the maintenance cycle of the household, provided a change of pace.  Sewing was an opportunity for Edith to both create an object and to share the process of creation with her children and grandchildren.  Edith made quilts and night gowns, and dresses for herself, For Mena and Marjory, and for her other children.
During the days of December 13th through the 23rd, 1944, Edith sewed two quilts, one for Ruby, and one for Mena, a pair of flannel pajamas for Marjory and a flannel night gown for Mena.  In January of 1945, she began a quilt for herself but no other mention of the quilt is made for the rest of the month; letters from Gerald and Louis, and illness are her main concern.
The skill and creative task of sewing is one in which Edith can note her progress at each stage.  Sewing is more concrete than most of her work.  When one compares it to house cleaning, which seems to need constant renewal and is "never done," one can understand why Edith records each instance of her new projects. A garment needs renewal when one has worn it, but when one has created it from new cloth one can feel that it is "finished."  As she chose the time to begin each project, and throughout her record of completing it, the style of her writing was more detailed than her other entries.  She always indicated when she did the sewing and who the project was for, which indicates that her purpose is focused on the emotional reward of giving the garment to a family member or to an organization.  She did her part, cheered up a relative, or at least relieved another person of the task of sewing: "In P.M. cut out and sewed on another dress for Mena."   The afternoon in which she worked on this project was a repetition of the previous dress she made for Mena, but Edith could choose when to do the sewing; it did not demand immediate attention, like dish washing, food preparation or children.  Perhaps her sewing. like churning butter,  was a rewarding process because it was a quiet time in which she could produce an immediate result from her efforts.
"I got something for quilt linings & batting & found I did'nt [sic] get enough.  So we shall plan to go again in morning, to get more before it is gone."  This entry notes the scarcity of cloth in the stores and reveals her concern that she needed to go back right away to get the rest of the cloth so that she could complete her project with the proper materials.  Her enjoyment of sewing and the flexibility of the job is illustrated in the following quotation:

"Went again to Waterville and got more cloth.  This P.M. have cut out and made a flannel night gown.  Was able to get 5 yrds. up to Cate's store.  This has been a nice day  Arthur Dutton called."
She had a "nice day," which would indicate that she was satisfied with the balance between her levels of productivity and relaxation.  She was able to buy "5 yrds." of appropriate material at a local store; the Cates family owned the general store just down the road, at the center of town.  This entry also shows how her sewing was flexible and could be fit in around visits from neighbors, like Mr. Dutton.
Edith made several kinds of quilts.  She made a "puff," which was a simple quilt like a comforter, made from large matching pieces of cloth.   She also made patchwork-designed quilts.  When Edith was not able to obtain the right materials, her surplus of scraps came to good use.  She exercised her creativity and made a goal for the completion of her project: "have sewed patch-work.  Hope to get a crazy quilt done before Christmas."  In the design of a crazy quilt, the quilt maker utilizes the odd shapes of the scraps to make one side of the quilt.  By contrast, a regular patchwork design requires precisely measured squares of cloth for each patch.  Her details of the process of making a crazy quilt illustrate the more complicated procedure: "Finished pieceing [sic] the squares to quilt, sewed them together ready for the lining, bating [sic] & tacking."  The "lining" would hold her layer of various "crazy" patches to the "batting," which was what she would have stuffed inside the quilt.  The "tacking" were the bits of thread which, tied through all the layers of the quilt at intervals, held the stuffing inside and kept it from moving around with use daily use and  laundering.  One can see the complexity of the quilting process.  Edith chose to document her quilting work with more detail than other tasks; her written account is parallel in detail to the many dimensions of her quilting work.
When Edith structured her own time, and was not pressed by impending responsibilities like child care or seasonal harvests, she chose her own tasks.  Edith's choice of sewing provided her with a break from her routine of household maintenance.  As a task, sewing satisfied her because of her appreciation of efficiency.  It provided her with an opportunity to be creative, productive and caring.  By choosing to sew, she provided herself with an enjoyable process in which she fulfilled her family duty; she provided warmth and clothing.  She also created objects of beauty which were functional, daily reminders of her efforts.
Edith provided more than food and clothing for people in her family.  She extended her care to them when they were sick and provided food for neighbors who had no family.

Care of Children, Sick Relatives and Dependents
 
 

Sunday, November 29, 1942
In P.M. Louis & I went to camp a few minutes, then called at S. China to give Mrs. Stuart the hat she left in the hall.  Then called at Pearles.  She & Cony were over to Dudleys so we made Helen a short call.  Herman & Ruby & Marion went to their camp to put papers up to the windows.  Called at Mena's & found Marjory sick with the gripp.  Helped put on an onion poultice.

Sunday, December 27, 1942
Kenneths no better.  Tempature [sic] up again this P.M.  Ruby keeping mustard plaster on his chest.  Begins to show his sickness more, no appetite.  Marion staying at home to night in her own bed since her Mother was taken sick a month ago.  Wallace up and about the house to day with bath robe on.

February 1, 1943
I have been up to Mena's all day.  She still in bed. Gave her back a good alcahol [sic] rub.  She has been down stairs this P.M. and called up Smith's in Portland.  They say he has just left there for a train home.  He came in on the 5:30 buss [sic.]  Granpa was up to supper.  Louis [R.] says very little but he hates to go.  His Mother & I feel very sad to night.  I am staying up here to night as he has to be in Hallowell at 8:30 in the morning to take buss [sic] to Portland thense [sic] by train to Camp Devans, Ayer, Mass.

Friday, February 5, 1943.
When I woke this morning was so dizzy could not take my head from pillow.  Louis [Z.] brought me some soda.  After a while he helped me down stairs to the couch.  Took caster [sic] oil, but did'nt [sic] get streightened [sic] out for the day.  Mena brought her wash down to do.  Got it dry and folded.  She went home to get supper.  It is hard for her to bear Louis [R.] going away.  She has to make herself keep going and try to bear it as carmly [sic] as she can.  And it is the same with me.  Do wish we could hear from him.


Edith took care of elderly men in her neighborhood, her sick relatives, her children, and her grandchildren.  In each case, the care was different, but once again her definition of "family" remained flexible and included people outside her immediate circle of relatives.
The entries about caring for the sick are helpful in determining how Edith viewed her role of caretaker.  As Edith demonstrated in other entries, her judgment, with regard to the welfare of the person who is ill, may have been influenced by her sense of thrift.  It may have been more economical to treat a relative with a chill or flu with  home remedy before bringing him or her to the doctor.  She may have avoided additional doctor's bills by suggesting a home remedy when the sick person was having a long recovery from a professionally diagnosed  illness.  Edith may have practiced her remedies as part of her duties to the relative, or as an attempt to do all that was in her power, before resorting to a professional opinion, especially if the symptoms were familiar.  Some of Edith's home remedies are the same as those described in the diary of Martha Ballard,  a midwife who practiced her healing arts in the town of Augusta in the late 1700s.  The "onion poultice" and the "mustard plaster" were treatments in the eighteenth century.   Since an illnesses like the "gripp," or flu, just had to "run it's course," the home remedy was the most desirable and the most economical.
Edith and her family assisted a few neighbors in the town as well as helping relatives.  Three bachelors with whom she bartered, and for whom she provided food in rough times, were Arthur Dutton, Mr. Graves, and Charles Rollins.  The latter of  was an elderly friend of Louis Z.'s who visited from another town.  Marjory indicated that both Mr. Graves and Mr. Dutton lived alone on their road; she was instructed to bring them meals at holiday times like Christmas and Thanksgiving.   Charles. Rollins, an old friend of Louis Z.'s, is mentioned many times in the diary during his visits with the Masses.
 

Monday, May 29, 1944
Louis [Z.] , I Maurice Mena & Marjory went to Charleston to Wallace' graduation.  Graduation, Memorial Service at Cemetery & ball game in P.M.  Ate a nice dinner at domitory [sic] Left at 4 o'clock, came home by Dover-Foxcroft & brought Chas. Rollins for a visit.  Got the chair he made for us.  We had trailer on behind to bring home the boys things.

Monday, August 28, 1944
I have canned 11 1/2 qt. beets for Mr. Graves.  Louis [Z.]went to camp with team.   Cut out five aprons for Mena.  Will make them as I get time.  Mena had letter from Louis [R.] to day.  He is sending some things home from "Camp Grant Ill." prepairing [sic] to leave any minute.  Probably has left now.  O dear.

Edith exchanged hospitality for furniture in this entry about Charles Rollins.  She said the family "brought Chas. Rollins for a visit.  Got the chair he made for us."  The chair may have been a friendly gift to exchange for his previous visits, or as a gift between friends.  Edith preserved beets for Mr. Graves, the man to whom Mena sent food at the holidays.  Her actions were probably a gift since she did not note their exchange of any food or product.  Both of these interactions indicate an informal economy between Edith and her neighbors.
The quotations above include accounts of Edith's assistance at Mena's home and at Ruby and Herman's home which was next door to hers.  Edith's house was in walking distance of both Mena's and Ruby's.  The daily visits between Mena and Edith create a modified "extended" family; they were not always under one roof, they close enough for regular visits.  There are many entries of Marjory, Mena's daughter, and Marion, Herman's daughter, staying over for the night, under Edith's care.  These entries are a record of her assistance to both of the girls' parents.  They also suggest that Edith's assistance gave Mena the opportunity to participate more actively in community work which took her outside her home.  Mena had described herself as a "housewife" when asked about her life.   She omitted her level of commitment to the various organizations which have been discussed.  Mena's community responsibilities required that she depend upon her mother for child care on a regular basis.
Although her description of the relationships between her family members was spare, Edith's duties as a housewife included bartering with and taking care of  her family.  She extended her hospitality to other members of her community.  Edith's response to the events of the war, which directly evoked her concern, involved her family members.  Most of her internal reflections and prayers were about the war and the passage of time.

Prayer and Reflection
Edith's language in her diary changed with the subject.  She reflected on the passage of time and those moments of her realization of it.  Her emotional reflections are rare and stand out among the more brief accounts of her daily tasks and errands.  She recorded some prayers about the war and her children's safety.  She often saved her comments on the war for the final section of her entry.  They provide a frame for the rest of the entry.
 
 
Monday, August 21, 1944
"Aurie & Ern drove down to camp a few minutes as they were going by for home.  We all wondered what the next year may bring forth.  We are all getting along in years.  I hope to live until this awful conflict is at an end and nations can live peacibly [sic] one with another.  God grant that Louis [R.] may return to us.

Thursday, August 31, 1944
"Am thinking of Louis [R.] good a deal of the time.  We wonder where his destination will be and pray that he will be kept safe and will return to us whole in body and mind."

Saturday, November 4, 1944
"In evening listened to election talk on radio.  Dewey and Roosevelt 'slinging mud' at each other.  It is disgusting."

December 31, 1944
"I have written a V-mail letter to Louis [R.] to night.  Hope the boys are both well and safe."

Thursday, February 22, 1945
"...It has rained most of the day.  Many wounded soldiers are being sent back.  The casualties are mounting high.  When will this war be over?  O dear.

Saturday, April 28, 1945
It has rained now for three days.  A rumor came over the radio to night that Germany had surrendered to the Allie's [sic] but afterwards the President said there is no foundation to the story as yet.  Hope it will be official soon.

December 30, 1945
The year of 1945 is almost gone.  What will the year 1946 bring to us and the world.  Will it bring Peace or more strife.

Edith made no note of church attendance, only of participation in the community activities sponsored by a number of different local churches.  Although Mena described her mother as "non-denominational,"  Edith kept a record of her prayers about the war..  Her prayers were quite frequent and were evidence that she wanted to assist her loved ones more, but this matter was out of her control.  She had a relationship with God in which she expressed her concerns.  "This is New Years Eve 1943 and our soldier boys across the water are fighting for Peace.  Will it be won in the coming year.  God grant that it may."   She appealed to God to "grant" peace, end the war, and "grant that Louis [R.] may return to us."  To Edith, the end of the war symbolized hope; peace would restore her family, and bring back the unity that was lost as the "boys" were drafted or left to volunteer.  Prayer was a vehicle for her to release her own concerns and offer, hope in the face of circumstances outside of her control.  Prayer was a way for Edith connect her own perspective to a larger picture of the war: one in which peace would ultimately prevail.  In keeping with her Christian world view, she trusted that God would "grant" this gift since the powers at work in early 1943 seemed to be more and more involved in the conflict and less sure of the possible result.
Edith recorded her reflections about her process of aging and about her children growing up.  Her reflections often occurred when she realized a dead loved one's birthday had come and gone.  Edith usually noted how old her parents would have been if they were still alive at the time of her writing.  She commented on passing years and noted relatives' birthdays or anniversaries.
 
Tuesday, February 29, 1944
"Mother would have been 96 yrs. old today if she had lived."

Thursday, July 8, 1943
Today is Mena's birthday, 44 years old.  Don't seem that I could have a child as old as that.  Makes us realize how old we are growing.

June 22, 1944
"Agnes called on her way over to Hampden.  I gave her a birthday present to be opened Sat. the 24th.  My baby 38 years old.  We are truly getting old."

Monday, June 26, 1944
Did some mending and cleaned out in grammies  room.  Washed and ironed curtains.  Most of the wood bine over the bay window is dead so Louis [Z.] helped me tear out the dead part.  I shall feel bad to lose it as Mama started it when she came to live with us from the one she had over home.

Sunday July 16, 1944
"Louis & I have been married 46 years to day."

Saturday, February 17, 1945
A letter from Agnes in Augusta, saying she is not going over to Hampden this week end.  Probably [she] will come here some time tomorrow, it being Granpa's birthday, 69 yrs. old.  We are reconed [sic] as "old folks" now.

Monday, April 30, 1945
My father would have been 101 yrs. old to day if he had lived.

Monday, October 29, 1945
"So cold to day my fingers ached as I hung out my washing.  Herman is 41 yrs. old to day.  Pa & I sure are getting old to have children their ages.  Mena is now 46 yrs., Herman is 41 yrs. and Agnes 39 yrs."

Saturday, June 24, 1945
"Agnes is 39 yrs. old to day.  Where do the years go so swiftly."


Edith had taken care of her mother before her death.  She expressed the depth of her relationship with her mother when she wrote how hard it was to clear away a dying "wood bine" plant her mother had planted by the window of the room she had lived in at Edith's home.  This entry shows that she still referred to the room as her mother's: "cleaned out in grammies room.  Washed and ironed curtains.  Most of the wood bine over the bay window is dead so Louis [Z.] helped me tear out the dead part.  I shall feel bad to lose it as Mama started it when she came to live with us from the one she had over home."
When one reviews Edith's more reflective entries, her central thoughts about her life emerge.  When she shares her duties with her daughter Mena, they are sharing more than duties; they are sharing a means to emotionally withstand their concern for their loved ones who are away.  In these two quotations, one can see the two women's shared concerns and how they cope with them:
 

Monday, August 10, 1942
Have been in garden picking beans for Mena, as hers are poor this year.  She came to garden to help me.  We sat by the fence & snapped them ready for her to can  Making more yeast bread to day.  Pa over to camp pipeing [sic] for water.  War news are [sic] awful bad now.  How will Victory ever be won I wonder.

February 5, 1943
"Mena brought her wash down to do.  Got it dry and folded.  She went home to get supper.  It is hard for her to bear Louis [R.] going away.  She has to make herself keep going and try to bear it as carmly [sic.] as she can.  And it is the same for me.  Do wish we could hear from him.


The first quotation shows how sharing the work was a way for Edith and Mena to comfort each other.  When Mena's bean crop was "poor," she could count on her mother's crop.  One can picture them, as they "sat by the fence & snapped" the beans, enjoying the summer weather, and perhaps speaking about the war, or discussing other projects they had to accomplish.  In that moment, the work was peaceful and far away from the war they heard about on their radios.
The second quotation reveals, in part, the importance of Edith's and Mena's work during the war.  Their work was necessity to sustain their family physically, but it also sustained the women emotionally during a troubled time.  The production process itself was rewarding, yielding the fruits and vegetables from their gardens.  The nature of the work was secure and manageable in a world where great powers operated beyond their control.  These powers, and the war, though out of their reach, touched the safety of their sons and grandsons who were in the war.  The nature of women's work on their farm assisted in their acceptance of the world at war.  It helped them to "bear it as carmly as (one) could."  They did "keep going," often exhausting themselves; Mena with milking, taking in the bean and corn crops, and Edith with cleaning the house in a vigorous and thorough manner.

"From Top to Bottom"
 

Wednesday, September 15, 1943
Swept and dusted the house from top to bottom.

Monday, November 1, 1943
A nice bright day.  I have got the double windows cleaned ready to put on.  Wish I felt like geting [sic] more things done that needs to be done.

Saturday, April 29, 1944
Have been all over house doing a little picking up from attic to cellar.  Don't know when I shall ever get this house cleaned.  Agnes called on way to Hampden.

Tuesday, May 9, 1944
I have been working in cellar most of day.  Cleaned out a lot of rubbish, washed out both cellar and garage with hose, windows and also the car.  Expect to be all done up so I won't get much done tomorrow.  Went up to Mena's a few minutes to night.  Got Gerald's photo.  She has finished painting her room, ready to paper.


Edith cleaned her house, but cleaning to her meant something quite different than to us today.  Her granddaughter, Marjory described Edith as a woman who was always busy, and whose standards of cleanliness surpassed most.   One example Marjory gave was of her grandmother using a paring knife to clean between the floorboards.   Edith's standards of what she accomplished from day to day were very high and they reflected the standards that housewives had been applying to their work for many decades since industrialization.  Twentieth century technological innovations, such as hot and cold running water, changed the standards of acceptable cleanliness in the home.   If the housewife did not have to carry and boil water, she had more time to devote to the level of cleanliness, which new housekeeping products made "easier" for her.   The technological changes which had occurred between Edith's mother's housekeeping years and her own had transformed the work of housekeeping.  Throughout the twenties and thirties, the availability of modern appliances  changed the housewife's work considerably.  Her work became less and less associated with production and more focused on consumption of appliances and other products which were created to be used with them.  Cleanliness was the "symbol of decent living;" it signified the standard of living in a household. 
The following quotation seems ironic;  Edith's expectations were higher than what she had accomplished, but may seem a bit harsh to the reader: 
 

Saturday, May 22, 1943
Baked yeast bread and doghnuts.  Cleaned outside of cupboards in pantry.  Busy all day but no one would see any thing that I have done.

Monday, November 19, 1945
Guess I have'nt [sic] done much to day.  Sent Agnes a letter this morning.  I have washed and glo-coated the kitchen floor but It will be all tracked up if this weather lasts.


Edith discounted her work in these entries because they yielded no visible "product."  She "washed and glo-coated the kitchen floor" but thought it wasn't "much" because the results wouldn't be noticed and because of the weather, probably rain or snow which made for muddy boots, wouldn't last.  She remained busy all day with baking and cleaning but felt that "no one would see any thing" she had accomplished.  These entries are among those which reflect Edith's discouragement and her fluctuating health.  She was in her sixties and did not always have the energy to do as much as she would have liked to do.  It was probably from her strong sense of duty and efficiency that she dismissed such maintenance work on her home. But, she also finds the repetitive aspect of housework reassuring at times when the outside world is unpredictable.
Edith often recorded the repetitive tasks of her weekly work.  Her purpose in doing so is two-fold.  She wanted to keep a record of her productivity level, which varied according to her health, her willingness to assist others and to the season.  She also used the work to keep her mind from pressing emotional concerns about which she had no control, like her grandchildren's safety.  She used the rhythm of repetition as a soothing reassurance that she was keeping busy and fulfilling her duties.  The following entries stand in contrast to her times of illness, which, besides Sundays, and holidays, seem to be the only breaks in her cycle of work.

Wednesday, April 22, 1942
Pleasant.  Ironed all day and mended some.

Monday, April 27, 1942
Went up to Mena's and brought her washing down to do, so she can clean up the kitchen ready for the painters.  Washed all day doing hers and mine.

Thursday, April 30, 1942
Cleaned house some, ironed & cooked, brought Mena's churning down here to night to do for her tomorrow.  Afraid butter would taste of paint as her kitchen smells so strong of paint.

Edith often did Mena's ironing, and Mena's, Agnes' or Ruby's wash, as well as her own.  There was not one day in the week that was "wash day" for Edith, although her Saturday entries often indicate a certain set of chores reserved for that day.  Washing was an arduous job, especially when one's family was large, operated a farm and worked out of doors.
Automatic washing machines were very different machines before the war than they were after it; as industrial plants were converted from war production to consumer goods production, the companies presented a new product for consumers who had saved their income during the war.   Malvena kept large, metal wash tubs and roller in her shed, which she must have used before purchasing her automatic machine.   Edith's entries which describe a "big wash" as an entire day's activity would indicate that she did not have one of the newer model machines.  The "electric washing machine" that she used probably required her to "fill the washer and the rinse tubs with water from the tap, start and stop the washer, lift the clothes and run them through the wringer, rinse by hand and wring again."   The "automatic washing machine" which "eliminated the wringing and made ironing easier" was not available until 1944. 
Edith was practical.  She probably used the older machine during the war for three reasons: to make the best use of what tools or resources the family already had, to save money for more important purchases, and because parts were not available on the fancier mid-war models, just as they weren't available for her electric carpet sweeper or Mena's dryer.   The war affected Edith's family and households in many ways.  A variety of war shortages  had a direct impact upon how Edith did her work and planned her time.  During the production of materials for the war, domestic products and replacement parts for appliances became scarce.  The following entries show that there were no parts to fix the electric "carpet sweeper" or Mena's dryer:
 
Thursday, September 2, 1943

"A man came from Central Maine [Power Company] to fix the dryer on her washer.  Wish she could have a new one."

Nov. 14, 1942
"Did some sweeping before the electric sweeper went on the blink.  Began to smoke.  Expect it is done for."

Nov. 20, 1942
Have finished the chair covers to day.  The man that looked over my electric sweeper, Donald D. Raymond, 9 Edward's St., Waterville, called to say it would cost so much to have it fixed that it would not pay to have it done.  So I got a second hand one of him in good condition.  No more new ones for the duration of the war.

Edith's ability to maintain her standards of cleanliness were affected by war shortages, just as her management of the family's food supply were affected.  The seasonal work she did was shaped by the war as well.

Seasonal Work
 
September 29, 1943
A lovely fall day.  Leaves are beginning to turn.  Most everything from the garden has been gathered in for winter.  Am expecting a hard winter in more ways that one.  Expect the war will be at its worst.  Louis [Z.] & Herman & men have been running cement for the dam they are repairing at the mill.
The seasonal patterns of work on the Masse and Robbins farms followed the yearly harvests and food-storing times.  In the spring, Edith did a lot of cleaning, especially in the attic and cellar once the weather was warm.  This was to prepare these areas for maximum storage during the upcoming food preserving times.  February through April was also the time for tapping Maple trees for sap.  The following entries record the process of making Maple syrup.
 
Tuesday, March 31, 1942
Stove covered with sap boiling most of day.  Canned 5 1/2 pts. maple syrup."

Wednesday, March 31, 1943
Red Cross are folding surgical dressings in vestry tonight.  Mena did not go.  Could'nt leave boiling down sap.  Ruby had a nice letter from Louis [R.]

Monday, March 20, 1944
A real stormy day.  Pa & I went to Waterville.  He got a pan made to boil down sap.  He has tapped 20 trees to day.

Monday, April 3, 1944
"Have canned 6 pts. of maple syrup. Ruby canned 7 pts. & Mena 6 pts. so far.  Not a very good sap year but Pa is pretty busy with what little we get."

Saturday, March 17, 1945
Did some washing. Cleaned Mena's white satin grange dress and slip.  Boiled down 3 pts. maple syrup.  It is not good sap weather, to [sic] warm.  Hope to get more soon.


Edith noted that summer was a time of large, outdoor projects like removing and repairing the storm windows, replacing them with screens, and refinishing furniture, which could be allowed to dry when windows were open to remove fumes.  Summer and fall were harvest seasons, depending on the crop, and the canning and preserving of various foods happened as soon as they were harvested.  The crops included corn, beans, tomatoes, spinach, chard, potatoes and many others.  Edith's family picked many varieties of fruit which they preserved as well.   Edith mentions preserving beef and pork, when they were available.  The fresh meat was often shared among the households in their family, and canned it for later use. 
Summer was the time when Louis Z. and Edith went to their camp on Three Mile Pond.  They usually did maintenance projects there, but they also had family gatherings and Louis Z. took out the sailboat.  The fall brought many yearly fairs and Edith mentions attending them:
 

Monday, 9-4-44
Went to Windsor Fair and took oil stove for auction, got $3.75 for it.  Marjory went with us.  A very large croud [sic] there.  I sat in car most of time and watched the auction sale and crouds [sic] milling back and forth.  The oxen & horses pulling was a big attraction.  Marjory & Marion had a pretty good time together.
For Edith, winter was a quiet time for indoor activities like sewing, although she could, and did, do that year round.  For Louis Z., however, winter was a time of outdoor work; he liked to be "in the woods" and outdoors helping his son or his neighbors.
 
Memoranda
This is March 1st, 1945, and a nice bright warm day.  It really seems as if Spring was on the way except for the piles of snow every where.  Louis has been cutting and yarding wood and pulp from his wood lot, on the Thompson lot.  Herman's crew have helped him some as they were at a stand still on account of to [sic] much snow to work on the lot that he had bought.  But they have resumed the work on his lumber now.  Louis [Z.] is making plans to tap quite a few trees this spring.  His sap camp and stove, boiling pan is all ready.  Herman is making good use of the catapilla [sic] Tractor he has just bought, shoveling snow and saw dust away and hauling it off.
In this final quotation, Edith uses full sentences to record her day.  This may indicate her  hopeful mood.  It is the time of year when short periods of warmth precede the arrival of spring.  Edith describes her husband's work and she sounds hopeful about the sap season, since "Louis [Z.] is making plans to tap quite a few trees this spring."  He has set up the Maple syrup operation in the shed by the mill.  Edith also notices her son Herman's  productivity with the new equipment, a "catapilla" tractor.  Edith could probably see a lot of their activities form her house, which was across the road from the mill.  She noted the brightness of the day, and reflected upon her family's work during that season.  Her memoranda, in which she described hard work with a hopeful note is characteristic of much of her writing.  The diary was an outlet for her practical thoughts and grew to be record of relationships: between Edith and her work, and her place in her family's livelihood.
Edith's diaries are a written record of her life during the Second World War in rural Maine.  They provide the reader with a woman's daily experiences in a community which had maintained many traditions during previous conflicts. These traditions prepared the residents of Vassalboro to weather a turbulent time.  The diaries illustrate the dynamics of a rural labor system, maintained by a set of connected families which were thought of as one family.  The diaries show how Edith and her family responded to the changes that occurred in their work as a result of the war, brought about by the shortages of labor and goods.  Edith's personal responses to these changes reflected  both her traditional skills and strategies, and her willingness to be flexible and take on added responsibilities.  Edith's written experiences describe the various roles she helped create for herself: as a housewife, as a community volunteer, and as a producer in a local barter economy.  They document her roles as care-taker, mother, and grandmother within her own home and in the homes of her relatives.  The diaries reveal the relationship between her work, and her sense of determination and faith, which supported her family during the difficult years of World War II.

Timeline: Three Generations of Women

Edith Starrett Masse (30 Jan.1881-17 Sept.1960)
Taught school at Erskine Academy
Met her husband, Louis Z. Masse, (18 Feb.1876- 14 Nov.1959) an immigrant from Becancour, Canada.  (He established water systems and built a lumber mill in the town of Weeks Mills (1908) and bought a second in East Vassalboro (1914).  He built three different homes for his wife, a camp on Three Mile Pond and many barns throughout the area's farming villages.  He was known as a master builder in charge of building the China elementary school building in 1948.  In his retirement, he renovated a home for their daughter, Agnes.)
Bore three children: Malvena Pearl, (1899) Agnes and Herman.
Traveled with her husband to Florida in a camper he designed and built, First trip: 1936-37.
They were married for at least sixty years.
[traditional career and education, took after her mother's calling as a teacher, kept a diary from: 1936-37; 1942-45..[1946-1959 not transcribed as of January 1994]

Malvena Pearl Masse Robbins (8 July 1899-Mar.1993)
Lived at the home of a minister while attending Oak Grove School 
Became a Quaker with several classmates at a revival meeting
Graduated in 1917 as salutatorian
Attended Colby College in Waterville, Maine, until the flu epidemic, (during the First World War) closed the campus
Graduated from Thomas Business College in Waterville, Maine
Was employed at the Ticonic Bank in Waterville, for three years, commuting on the "electric cars"
Met Maurice Robbins at a East Vassalboro Grange Fair
Two years later, was married on October 15, 1921
Bore four children: Louis Ira (1922), Gerald Laroy (1925), Wallace Clifton (1927), and Marjory Lucy(1932)  [Sons Louis and Gerald served in the Armed forces during World War II; Wallace, whose bad eyesight kept him out of the Army and the Navy, later served in the Air Force.]
Ran the farm while husband Maurice took a job as regional representative of sales for the Sunshine Baking company, 1943.  While Maurice was gone for days at a time, Malvena, with the help of her father, Louis Z. Masse, was responsible for caring for a barn full of Jersey cows, taking in the corn harvest caring for her ten year old daughter, Marjory.
Was an active in the volunteer effort for the Red Cross during the war, the Friends Church, and in the Grange
Moved to Florida for three winters, visiting friends, including Lillian Haslam (1975?)
Returned to Vassalboro and was active in the Grange, the church and with the Senior citizens club
Broke a hip, recovered fully; had a history of a heart problems; recovered fully from cancer operations in her eighties
Remained active in the Society of Friends and Senior Citizens Club until her death in 1993

Marjory Lucy Robbins [Feeney] Lalime (24 Sept. 1932-)
Graduated from Higgins Classical Institute, high school, 1950
Graduated from University of Maine at Orono, 1954
Interned at Beth Israel Hospital, Boston, MA, became a Registered Dietitian 1955
Worked at New England Baptist Hospital, Boston
Married Joseph Patrick Feeney 1957
Became a widow three months after marriage
Bore a daughter, Robin Katherine (1958)
Remarried to widower Ronald Francois Lalime (1927-), 
Adopted his three daughters(1959?): Andrea,(1953) Cynthia (1954) and Amy (1957)
Bore two more daughters Jody (1960) and Suzette (1965)
Returned to work as a dietitian at Thayer Hospital, Waterville, Maine, 1968
Divorced Ronald Lalime, 1972?
Left Dietary Department of Mid Maine Medical Center after 14 years (1982)
Moved to Newcastle, Maine, to open her own business, Serendipity House (1983)
Currently a grandmother to nine grandchildren

List of Edith's work
The following is a list of the various jobs Edith accomplished and the services she provided.  [recorded in her diary between 1942 and 1945.]

Baking:  pies, cakes, doughnuts, bread: yeast & brown, baked beans, fudge, cup cakes, cookies
for: Grange suppers & church suppers; for Mena, Athol relatives, Gerald, Louis R., Agnes 
Canning:
beet pickles, cucumber pickles, pickled eggs, tomatoes
beans, corn, peas, carrots, spinach, Swiss chard, beets, succotash, mixed vegetables: corn, carrots, onion, celery, shell beans, red and green peppers.
peaches, pears, 
For jelly, jams and butters:  grapes, crab-apples , apples, blueberries, raspberries, blackberries, strawberries
beef, pork, mincemeat, hog's head cheese

Churned butter; made cream to exchange with neighbors or to give to needy relatives and neighbors

Cooked meals for her family and for her daughter's families at gatherings and on visits;

Folded bandages for the Red Cross

Carried water and food to Mena's pigs

Produced Maple Syrup: boiling, canning

Gardening: Picked berries, peas, beans, plant flowers, weed and clear Agnes' garden in Hampden, helps Mena in her garden, 

Sewing: "puff" for self, quilts for others; aprons for Friends Church sales, nightgowns for Mena; dresses, pajamas, children's clothes for Red Cross; taught Marjory to sew; made slip covers for Mena's furniture; made drapes and curtains; made black-out curtains for windows,

Cared for sick relatives: applied plasters, visited sick children and grandchildren; wrote to "blue" relatives and sent V-mail letters and care packages to Louis in the armed forces, and butter to relatives in Athol.  Gave food to elderly men of her town.

Mended and altered pre-made clothes

Furniture refinishing: reupholstered chairs, refinished chairs: one set for Agnes and a set of six chairs for Mena; "old chair from Canada;" rocking chair, bedstead, bureau, bookcase

Gathered for recycling:  old metal scraps, silk stockings, and old clothing for war time drives;  made old feed bags into dish cloths and aprons; used her old dresses to make new blouses for Marjory.

Washed clothes, sometimes Mena and Edith do their wash together;

Wall papered: removed old wallpaper and hung new paper in Mena's house

Ironing: clothes, curtains, "bureau scarves"

Cleaning:  dishes (Agnes' or Mena's dishes also) aired bedding, cleaned windows, woodwork, floors, attic, cellar, dusted furniture, cleaned silverware, cleaned ashes out of kitchen and camp cook-stoves

Storm window & screen maintenance: cleaning, painting, repairing frames (storm windows were removed in spring and replaced with screens; in fall they are put back on for extra insulation)

Waxed floors: "glo-coat"; used electric sweeper on floors; swept with broom

Did outdoor/yard work at the camp on Three Mile Pond

Assisting Louis Z. with renovations at Agnes' and John's house: yard work, cleaning woodshed, installing "linowall," gardening, decorating, re-furnishing, (see above.)

Community organizations of Vassalboro
Ladies Aid nursing classes and fundraising events
The Friends Church:  The Friendly Circle, a women's fundraising and sewing club, collection drives for local and national branches of the Society of Friends Service organizations
The Methodist Church
The Christmas Club
Girl Scouts
Red Cross:  First Aid Training, surgical dressing/bandage-rolling campaign
The Grange:  fundraising events and social meetings

List of misspelled words, related to pronunciation:
"catapilla Tractor" for caterpillar tractor; "estermate" for estimate [4-26-42;] "prepairing" for preparing [6-15-32;] "streightening" for straightening [6-29-42;]  "toards" for towards [8-14-42;]  "goards" for gourds [10-11-42;]  "chin chiller" coat for chinchilla coat [11-21-94;]  "tempature" for temperature [1-18-43;]  "croud" for crowd [1-27-43;]  "carmly" for calmly [2-5-43;]  "clowdy" for cloudy [4-21-94];  "bureau draws" for bureau drawers [4-29-43;]  "resturant" for restaurant [9-9-43;]  "eather" for ether [9-18-43;]  "disagreeble" for disagreeable [11-8-94;]  "Presk Isle" for the town Presque Isle [11-30-43;]  "Aviation Mecanics" for Aviation Mechanics [12-1-43;]  "Southener" for Southerner [12-3-43;]  "Austrailer" for Australia [2-19-44;]  "accumilated" for accumulated [2-14-44;]  "layer" and "lawer" crossed out and replaced with "attorney" [5-11-44;]  "domotory" for dormitory [5-29-44;]  "chest of draws" for chest of drawers [7-9-44;]  "whalf" for wharf [8-6-44;]  "Pemiquid" for Pemaquid area [8-27-44;]  "Montpelia, Vt."  for Montpelier, Vt. [10-4-44;]  "Philipean" for Philippine [10-20-44;]  "choaked" for choked [12-18-44;]  "Holliwood Cantine" for name of movie "Hollywood Canteen" [2-3-45];  "Cebral Hemorage" for cerebral hemorrhage as cause of Roosevelt's death [4-12-45;]  "Briton" for Britain [4-30-45;]  "Churchil" and Starlin" for Churchill and Stalin [5-7-45;]  "Winstal Churchil" for Winston Churchill [5-8-45;]  "Norrigework" for town of Norridgewock [9-2-45;]  "oporation for hernier" for operation for hernia [9-28-45;]  "Togas" for town of Togus [10-28-45;]  "Cansas" for Kansas and Pensacold" for Pensacola, Fla. [12-15-45.]

BIBLIOGRAPHY

An Oral Historian's Work.  Videocassette.  Writ and prod. Edward D. (Sandy) Ives.  U of Maine and the Northeast Archives of Folklore and Oral History, 1987.  33 min.

Cowan, Ruth Schwartz.  More Work For Mother: The Ironies of Household Technology from the Open Hearth to the Microwave.  New York: Basic Books, Inc., 1983.

Clark, Charles E.  Maine: A Bicentennial History.  New York: W.W. Norton & Company, 1977.

Crystal, David.  An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages.  Cambridge: Blackwell Publishers, 1992.

Dictionary of American History, Vol. VI.  New York: Charles Scribner's Sons, 1976.

Evans, Sarah.  Born For Liberty.  New York: The Free Press, 1989.

Foner, Eric, and John Garraty, ed. The Reader's Companion to American History.  Boston: Houghton Mifflin Co., 1991.

Gluck, Sherna Berger and Daphne Patai. Women's Words: The Feminist Practice of Oral History.  New York: Routledge, 1991.

Hartmann, Susan M.  The Home Front and Beyond: American Women in the 1940s.  Boston: G.K. Hall, 1982.

Jackson, Bruce.  Fieldwork.  Urbana: Illinois University Press, 1987.

Lalime, Marjory Lucy Robbins.  Personal interview.  30 January, 1994.

Maine.  Highway Map.  Freeport: Harnett House, 1989.

Masse, Edith Starrett.  Diary 1942-1945.  Transcribed by Stephen Robbins, 1991.  Original now in care of Gerald Robbins, Vassalboro, Maine.

Mattews, Glenna.  "Just A Housewife:" The Rise and Fall of Domesticity in America.  New York: Oxford University Press, 1987.

Mintz, Steven and Susan Kellog. Domestic Revolutions.  New York: The Free Press, 1988.

New York Herald Tribune Home Institute, ed.  America's Housekeeping Book.  New York: Charles Scribner's Sons, 1941.

Olson, James S., ed.  Historical Dictionary of the New Deal: From Inauguration to Preparation for War.  Westport: Greenwood Press, 1985.

Personal Narratives Group, ed. Interpreting Women's Lives: Feminist Theory and Personal Narratives.  Bloomington: Indiana University Press, 1989.

Robbins, Alma Pierce.  History of Vassalborough Maine : 1771-1971.  Vassalboro: Historical Society, 1971.

Robbins, Gerald.  Interview by phone, 10 April, 1994.

Robbins, Malvena Pearl Masse.  Interviews by Stephen Robbins.  1 October 1973 and 15 November 1973.

___________Personal interview.  5 November, 1988.

___________Personal interview.  August, 1990 and May, 1991.

___________Interview.  "Good Old Golden Rule Days."  The Town Line.  By Lea Davis.  21 October 1991.  Page 3.

Rushton, William Faulkner. The Cajuns; From Acadia to Louisiana.  New York: Farrar Straus Giroux, 1979.

Shain, Charles and Samuella, ed. The Maine Reader : The Down East Experience 1614 to the Present.  Boston: Houghton Mifflin Company, 1991.

Strasser, Susan.  Never Done:A History of American Housework.  New York: Pantheon Books, 1982.

Ulrich, Laurel Thatcher.  A Midwife's Tale : The Life of Martha Ballard Based on Her Diary, 1785-1812.  New York: Random House, 1990.

Wandersee, Winifred D.  Women's Work and Family Values, 1920-1940.  Cambridge: Harvard University Press, 1981

All Contents are Copyright©Suzette Lalime Davidson, 1999 
All Rights Reserved COPYRIGHT NOTICE This publication is copyrighted and all rights are reserved by the author. No part of this publication may be sold, copied, reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system or translated into any language or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual or otherwise, without the prior written permission of the author. For more information, comments or help, please write, webmaster.

Back to contents